1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:26,292 --> 00:00:27,418 Kuhu minema peaksime? 4 00:00:28,211 --> 00:00:30,128 Ma ei kuulnud. Mis sa ütlesid? 5 00:00:30,129 --> 00:00:31,922 Kuhu me siis minema peaksime? 6 00:00:31,923 --> 00:00:34,300 Hawaiile loomulikult. 7 00:00:36,135 --> 00:00:38,512 Hawaii on ilmselgelt parim valik. 8 00:00:38,513 --> 00:00:40,639 Mõtle ise. Lõpeta. 9 00:00:40,640 --> 00:00:43,101 Palun lõpeta see ja kuula. 10 00:00:43,935 --> 00:00:46,687 Inimesed käivad põhjusega rannas tervist turgutamas. 11 00:00:46,688 --> 00:00:49,064 Sa vinguksid, et kõik kohad on liiva täis. 12 00:00:49,065 --> 00:00:50,191 Oleksin õnnelik. 13 00:00:51,109 --> 00:00:53,069 Nojah, eks see ju kõige tähtsam olegi. 14 00:00:59,200 --> 00:01:00,952 Sõida rutem, papi! 15 00:01:01,536 --> 00:01:05,497 Kaljumäestikus on mõnus. Sealne külm ei ole terav. Soe on. 16 00:01:05,498 --> 00:01:07,791 Külm on külm, Joan. 17 00:01:07,792 --> 00:01:09,919 Sellises kohas võiks terve igaviku veeta. 18 00:01:10,587 --> 00:01:13,213 Naplesis on täna 29 kraadi sooja. 19 00:01:13,214 --> 00:01:14,340 Itaalias? 20 00:01:15,133 --> 00:01:18,051 - Floridas. - Me ei ole Florida inimesed, Larry. 21 00:01:18,052 --> 00:01:20,345 Oh issand, Joan, milline snoob sa oled. 22 00:01:20,346 --> 00:01:22,514 Me pole Florida inimesed. 23 00:01:22,515 --> 00:01:25,100 Tead, sa räägid nagu Karen. 24 00:01:25,101 --> 00:01:27,978 Karen on mu sõber ja ta on haige. 25 00:01:27,979 --> 00:01:31,900 See, et inimene suremas on, ei tee temast pühakut. 26 00:01:32,775 --> 00:01:34,027 Jeerum, Larry. 27 00:01:34,736 --> 00:01:37,321 Kuule, seal on mäed, jää ja lumi. 28 00:01:37,322 --> 00:01:40,824 Nii palju asju, mille üle sa kurta saad. See peaks sulle meeldima. 29 00:01:40,825 --> 00:01:44,411 Mulle ei meeldi kurta. Keegi ei naudi seda. 30 00:01:44,412 --> 00:01:46,914 Ma ei taha kakelda, täna on tähtis päev. 31 00:01:46,915 --> 00:01:50,001 Tead, et sellistel üritustel surrakse? Internetis nägin. 32 00:01:50,793 --> 00:01:52,753 Sellel peol avaldatakse lapse sugu. 33 00:01:52,754 --> 00:01:55,339 Saan aru, et kõigile ei meeldi üllatused… 34 00:01:55,340 --> 00:01:58,425 - Las nad tähistavad. - …aga et sellepärast pidu korraldada… 35 00:01:58,426 --> 00:02:02,638 Tead, see on olnud üks mu suurimaid rõõme: ma lasen üllatustel juhtuda. 36 00:02:02,639 --> 00:02:05,557 - Kas mäletad… - Tänapäeval tähistatakse kõike peoga. 37 00:02:05,558 --> 00:02:08,059 …kuidas sa uskusid, et Zach on tüdruk? 38 00:02:08,060 --> 00:02:10,437 - Kõik peab olema sündmus. - Sulle ei meeldi peod. 39 00:02:10,438 --> 00:02:12,231 Ei. Sa vihkad lõbutsemist. 40 00:02:12,232 --> 00:02:15,734 - Isegi eelkoolidel on lõpuaktused. - Õnnelik oled vaid piineldes. 41 00:02:15,735 --> 00:02:17,736 Viieaastane ei tea veel tuhkagi. 42 00:02:17,737 --> 00:02:21,448 - Kuule, äkki võiksime lihtsalt nautida? - Aga ei, suur pidu tuleb teha. 43 00:02:21,449 --> 00:02:23,659 - Suur pralle. - Larry! 44 00:02:23,660 --> 00:02:25,495 Naudime seda lihtsalt. Eks ole? 45 00:02:27,372 --> 00:02:28,288 Mölakas! 46 00:02:28,289 --> 00:02:31,251 Juba naudingi. Jube mõnus on. Päriselt ka. 47 00:02:32,001 --> 00:02:33,127 Joan. 48 00:02:34,045 --> 00:02:35,046 Joan. 49 00:02:36,256 --> 00:02:38,299 - Me peame neile rääkima. - Ma tean. 50 00:02:38,883 --> 00:02:40,176 Aga mitte täna. 51 00:02:52,730 --> 00:02:54,356 Sam, palun too õhupallid. 52 00:02:54,357 --> 00:02:55,816 Kuulsin. Kohe toon. 53 00:02:55,817 --> 00:02:57,568 - Oleme tagasi! - Larry, kuidas läheb? 54 00:02:57,569 --> 00:03:00,904 - Tere. Sa oled nii kena. - Jõudsime tagasi. Liiklus oli uskum… 55 00:03:00,905 --> 00:03:03,073 - Tere. Kuidas läheb, kallis? - Aitäh, ema. 56 00:03:03,074 --> 00:03:04,576 - Tere. - Vanaema! 57 00:03:05,493 --> 00:03:06,827 Rõõm teid näha, kallikesed. 58 00:03:06,828 --> 00:03:07,911 POISS VÕI TÜDRUK? 59 00:03:07,912 --> 00:03:08,996 Võtame kooki? 60 00:03:08,997 --> 00:03:12,166 - Sam, õhupallid. - Hoian neid juba käes! 61 00:03:14,377 --> 00:03:16,003 Aitäh meid võõrustamast, papa. 62 00:03:16,004 --> 00:03:17,963 - Sa saad poja. - Kust sa tead? 63 00:03:17,964 --> 00:03:21,675 Sest kõht on nii madalal. Poiss. 64 00:03:21,676 --> 00:03:24,261 Teil täitub 65. abieluaasta. Kas näpunäiteid on? 65 00:03:24,262 --> 00:03:26,514 Torka üks pall katki ja sa ei saagi teada. 66 00:03:28,892 --> 00:03:32,436 Memm, me leidsime keldrist su vanad fotod. 67 00:03:32,437 --> 00:03:33,605 Aitäh, kallis. 68 00:03:34,272 --> 00:03:35,355 Kes see on? 69 00:03:35,356 --> 00:03:36,815 Papa oli sõjaväes? 70 00:03:36,816 --> 00:03:40,903 Ei, kullake, see oli memme totakalt veetlev esimene abikaasa. 71 00:03:40,904 --> 00:03:43,113 Jeerum, kui nägus meesterahvas. 72 00:03:43,114 --> 00:03:46,450 - Miks sa ta papa pärast maha jätsid? - Ei, kullake. 73 00:03:46,451 --> 00:03:49,621 Luke oli sõdur ja hukkus sõjas. 74 00:03:50,205 --> 00:03:52,582 Lar, semu, sa oled õnneseen. 75 00:03:53,208 --> 00:03:54,834 Ta oleks kindlasti hea isa olnud. 76 00:03:55,335 --> 00:03:56,961 Bioloogia ei tööta nii. 77 00:03:59,172 --> 00:04:00,173 Lar? 78 00:04:01,007 --> 00:04:02,758 Ta lollitab niisama. 79 00:04:02,759 --> 00:04:03,842 Pea suu, Zach. 80 00:04:03,843 --> 00:04:05,344 - Larry, on kõik kombes? - Isa? 81 00:04:05,345 --> 00:04:07,138 - Isa? - Larry! 82 00:04:08,598 --> 00:04:09,599 Larry! 83 00:04:30,495 --> 00:04:32,121 Sa ei osanud seda vist oodata? 84 00:04:32,956 --> 00:04:36,124 Pagan, mis siin toimub? Kus Joan on? 85 00:04:36,125 --> 00:04:38,710 Daamid ja härrad, jõudsime sõlmjaama. 86 00:04:38,711 --> 00:04:40,254 Palun väljuge rongist, 87 00:04:40,255 --> 00:04:42,090 eespool ootab teie igavene elu. 88 00:04:43,007 --> 00:04:44,676 Ma ei mäleta pileti ostmist. 89 00:04:46,803 --> 00:04:49,305 Näib, et operatsioon ei õnnestunud. 90 00:05:13,913 --> 00:05:18,334 Liikuge ettevaatlikult. Meeltesegadus on täiesti tavaline. 91 00:05:22,380 --> 00:05:26,800 Põhja-Ameerika vastsurnud saabuvad 301. sõlmjaama. 92 00:05:26,801 --> 00:05:28,343 Mis toimub? 93 00:05:28,344 --> 00:05:32,306 Kuule. Keskaegsed lõbustused, aga ilma leeprata. Tule ka. 94 00:05:32,307 --> 00:05:34,850 Kas sa pidu tahad panna? Pidu hommikuni, kogu aeg. 95 00:05:34,851 --> 00:05:36,727 Semu, rõõm sind näha. Oled vist uus. 96 00:05:36,728 --> 00:05:37,978 - Kus ma olen? - Jessica? 97 00:05:37,979 --> 00:05:39,605 Ta pole veel HEKiga rääkinud! 98 00:05:39,606 --> 00:05:40,689 Jessica? 99 00:05:40,690 --> 00:05:42,900 - Mis toimub? - Teie HEK saabub kohe. 100 00:05:42,901 --> 00:05:44,943 - Tere tulemast, Sandro. - Tere. Äkki saate aidata? 101 00:05:44,944 --> 00:05:46,570 Teie HEK saabub kohe. 102 00:05:46,571 --> 00:05:49,031 - Olete te HEK? - Jah, aga mitte teie oma. 103 00:05:49,032 --> 00:05:50,533 - Tule. - Jessica? 104 00:06:00,752 --> 00:06:04,797 Viimane kutse Metsamaailma 174. 105 00:06:09,677 --> 00:06:11,303 Tere. Kas sa töötad siin? 106 00:06:11,304 --> 00:06:14,014 Ei, kullake. Tervist turgutan. 107 00:06:14,015 --> 00:06:16,100 Kuule. Mind on vist röövitud. 108 00:06:16,684 --> 00:06:18,477 Ei ole. 109 00:06:18,478 --> 00:06:21,605 No kus mu pere siis on? Kus on Joan? Kus ma ise olen? 110 00:06:21,606 --> 00:06:24,358 Sõlmjaamas. Su HEK saabub… 111 00:06:24,359 --> 00:06:25,902 Ta saabub kohe. Jajah. 112 00:06:34,035 --> 00:06:37,372 Järgmine rong saabub 15 minuti pärast. 113 00:06:44,671 --> 00:06:49,634 Viimane rong väljub 301. sõlmjaamast viie minuti pärast. 114 00:06:50,343 --> 00:06:52,970 Jill. See kõik on taustamüra. 115 00:06:52,971 --> 00:06:56,182 Ma tunnen sind. Sulle piisab karbitäiest Chardonnayst ja basseinist. 116 00:06:56,766 --> 00:07:00,102 - Chardonnay meeldib mulle tõesti. - Siis on mul sulle sobilik igavik. 117 00:07:00,103 --> 00:07:01,145 Hästi. 118 00:07:02,939 --> 00:07:04,190 Jah. Olgu. 119 00:07:05,149 --> 00:07:06,150 Otse edasi. 120 00:07:08,570 --> 00:07:09,612 Vabandust. 121 00:07:12,991 --> 00:07:14,158 Sitavikat selline. 122 00:07:17,161 --> 00:07:18,745 Larry Cutler? 123 00:07:18,746 --> 00:07:20,914 On siin mõni Larry Cutler? 124 00:07:20,915 --> 00:07:22,332 - Mina. - Larry? 125 00:07:22,333 --> 00:07:24,751 - Mina see olen. - Tere. Anna andeks. 126 00:07:24,752 --> 00:07:26,587 Mind saadeti vale värava juurde. 127 00:07:26,588 --> 00:07:27,671 Kes sa oled? 128 00:07:27,672 --> 00:07:29,214 Anna, sinu HEK. 129 00:07:29,215 --> 00:07:31,926 - Mida see tähendab? - Hauataguse elu koordinaatorit. 130 00:07:32,802 --> 00:07:33,886 Sellist ametit pole. 131 00:07:33,887 --> 00:07:35,345 Sa surid, Larry. 132 00:07:35,346 --> 00:07:36,597 Ei. 133 00:07:36,598 --> 00:07:37,598 Oled surnud. 134 00:07:37,599 --> 00:07:40,268 Ei ole. Lõin lihtsalt pea ära ja… 135 00:07:41,603 --> 00:07:42,686 Tüdruk sünnib. 136 00:07:42,687 --> 00:07:43,938 Jalutame. 137 00:07:46,065 --> 00:07:48,650 Kuule, ma istusin oma pere seltsis 138 00:07:48,651 --> 00:07:50,152 - ja siis ma… - Surid. 139 00:07:50,153 --> 00:07:52,155 Ei, Anna, ma ei tea, mida sa üritad… 140 00:07:53,448 --> 00:07:54,823 Polegi valus. Veider. 141 00:07:54,824 --> 00:07:55,867 Vaata, Larry. 142 00:07:58,328 --> 00:07:59,412 Kuidas see võimalik on? 143 00:08:00,038 --> 00:08:03,290 Siia jõudes võtab igaüks kuju ajast, mil ta kõige õnnelikum oli. 144 00:08:03,291 --> 00:08:04,499 Ükskõik mis vanuses. 145 00:08:04,500 --> 00:08:07,836 Nii on siin palju kümneaastaseid poisse, aga vähe teismelisi. 146 00:08:07,837 --> 00:08:10,797 Pagan. Joan. Mu naine Joan. Ma pean tagasi minema. 147 00:08:10,798 --> 00:08:13,383 Larry, vaata asja positiivselt: vähemalt töötab su peenis jälle. 148 00:08:13,384 --> 00:08:14,761 - Tšau, Anna. - Mu… 149 00:08:15,345 --> 00:08:17,012 See on alati töötanud. 150 00:08:17,013 --> 00:08:19,349 Pole vaja häbeneda, me oleme kõike näinud. 151 00:08:20,183 --> 00:08:24,603 Jajah. No kui ma surnud oleksin, ei huvitaks mind, kui hästi töötab mu… 152 00:08:24,604 --> 00:08:25,647 Peenis. 153 00:08:26,147 --> 00:08:29,316 Mul ei oleks piinlik ja ma poleks su peale pahane. 154 00:08:29,317 --> 00:08:32,362 Sest paradiisis ei tohiks ju pahane olla. 155 00:08:33,404 --> 00:08:35,406 Siin kuuleb ikka veidraid asju. 156 00:08:36,156 --> 00:08:38,075 Larry, mis on hing? 157 00:08:41,579 --> 00:08:45,958 Ma ei tea. Eks vist meie ideaalkuju. 158 00:08:45,959 --> 00:08:47,961 Ei. Hing oled lihtsalt sina ise. 159 00:08:50,380 --> 00:08:51,713 Ei, see ei saa õige olla. 160 00:08:51,714 --> 00:08:55,092 Kui sa elus pidevalt pahane olid, võid surnult samasugune olla. 161 00:08:55,093 --> 00:08:56,677 Olid sa elus tihti pahane, Larry? 162 00:08:56,678 --> 00:08:58,345 Kuule, mu naine vajab mind. 163 00:08:58,346 --> 00:08:59,805 Nii see kahjuks ei käi. 164 00:08:59,806 --> 00:09:02,808 {\an8}Ärka, Larry. Ärka. Lase käia. Ärka. 165 00:09:02,809 --> 00:09:03,934 {\an8}SUURLINNAMAA EI MAGA IIAL 166 00:09:03,935 --> 00:09:05,018 {\an8}Mis see veel oli? 167 00:09:05,019 --> 00:09:07,063 {\an8}Unenäos sa valu ei tunneks. 168 00:09:07,564 --> 00:09:08,605 Ma ei tundnudki. 169 00:09:08,606 --> 00:09:11,233 Tead, töötav peenis rõõmustab tavaliselt vanamehi. 170 00:09:11,234 --> 00:09:13,694 Kuule, mul on vaja Jumalaga rääkida. Eks? 171 00:09:13,695 --> 00:09:16,321 - Tahan bossiga rääkida. - Sa oled siis üks neist. 172 00:09:16,322 --> 00:09:19,491 Miks sa kohe ei öelnud? Siis on igavikke terve hunnik. 173 00:09:19,492 --> 00:09:22,160 Uus testament? Vana testament? Hinduism? Budism? 174 00:09:22,161 --> 00:09:24,121 - Vali ise. - Oota. Jumalat pole? 175 00:09:24,122 --> 00:09:27,416 Pole aimugi. Aga tead, pärast paarisadat aastat mõnes neist igavikest 176 00:09:27,417 --> 00:09:28,960 pole sul enam mingit vahet. 177 00:09:29,878 --> 00:09:31,545 Kes su boss on? 178 00:09:31,546 --> 00:09:32,713 Frank. 179 00:09:32,714 --> 00:09:34,506 Hästi. Ja kes on Franki boss? 180 00:09:34,507 --> 00:09:37,467 Tom. Mis seal üldse vahet on? No kuule. 181 00:09:37,468 --> 00:09:40,388 Aega pole. Mul on teisi kliente ka. Palun. 182 00:09:42,557 --> 00:09:43,558 Olgu. Noh… 183 00:09:44,475 --> 00:09:48,437 Vabandust, et eeldasin, et paradiis tavalise elu moodi välja ei näe. 184 00:09:48,438 --> 00:09:52,566 See pole paradiis, vaid lühike vahepeatus elu ja igaviku vahel. 185 00:09:52,567 --> 00:09:54,944 Sa oled teeninud välja terve elu jagu igavikku. 186 00:09:55,486 --> 00:09:57,863 - Tõesti? - Me lihtsalt ütleme nii. 187 00:09:57,864 --> 00:10:00,950 Igaüks saab oma igaviku. Head, halvad ja kõik vahepealsed. 188 00:10:01,993 --> 00:10:04,411 Nii et jutt vooruslikust elust on jura? 189 00:10:04,412 --> 00:10:05,413 Paraku küll. 190 00:10:06,122 --> 00:10:08,123 - Põgenemine punasest uksest. - Hoidke eemale! 191 00:10:08,124 --> 00:10:09,249 - Ei! - Kontakt keelatud. 192 00:10:09,250 --> 00:10:11,126 - Ah see? Ära muretse. - Eemale! 193 00:10:11,127 --> 00:10:13,254 Ära lihtsalt läbi punaste uste jookse. 194 00:10:13,838 --> 00:10:15,632 Ma ei lähe tagasi! Ma ei suuda enam! 195 00:10:17,091 --> 00:10:19,092 Tule siia. 196 00:10:19,093 --> 00:10:21,137 - Laske lahti! - Larry, tule nüüd. Lähme. 197 00:10:23,348 --> 00:10:27,435 Viimane kutse Alpimaailma 234. 198 00:10:28,144 --> 00:10:30,145 Siin ma siis peatungi, mis? 199 00:10:30,146 --> 00:10:32,689 Jah, kuni endale sobiliku igaviku valid. 200 00:10:32,690 --> 00:10:34,191 Aga sellest räägime hiljem. 201 00:10:34,192 --> 00:10:36,109 KATOLIKU MAAILM MIS ON ELU ILMA SÜÜTUNDETA? 202 00:10:36,110 --> 00:10:39,822 - Aega on. Ma olen ju surnud. - Väga hea. Sa leppisid sellega. 203 00:10:41,032 --> 00:10:43,116 Kapis on mõned su lemmikrõivad, 204 00:10:43,117 --> 00:10:44,786 kui ringi vaadata soovid. 205 00:10:53,044 --> 00:10:54,128 Anna? 206 00:11:18,319 --> 00:11:21,989 Kas 1840ndate Iirimaal ei olnud mitte näljahäda, mille põhjustas kartuliikaldus 207 00:11:21,990 --> 00:11:24,075 ja see, et britid muu toidu välja vedasid? 208 00:11:24,701 --> 00:11:25,826 Aga siin see nii pole. 209 00:11:25,827 --> 00:11:27,579 NÜÜD NÄLJAVABA! IIRI MAAPIIRKOND 210 00:11:28,830 --> 00:11:30,956 Oled sa kunagi tahtnud olla kapten… 211 00:11:30,957 --> 00:11:34,501 Kas vihkad riideid, aga ilma nendeta on külm? 212 00:11:34,502 --> 00:11:41,175 Siin Loomulikkusemaailmas 454 on alati mõnusad 22 soojakraadi. 213 00:11:42,719 --> 00:11:44,429 {\an8}Sa näed hea välja, Jim! 214 00:11:45,263 --> 00:11:46,889 Tal jääb süda seisma. 215 00:11:46,890 --> 00:11:49,017 Kurat võtaks, imege! 216 00:11:50,643 --> 00:11:51,643 Me kaotasime ta. 217 00:11:51,644 --> 00:11:52,895 {\an8}MEDITSIINIMAAILM EELNEV KOGEMUS POLE VAJALIK 218 00:11:52,896 --> 00:11:53,938 {\an8}Aga sa leidsid minu. 219 00:11:55,440 --> 00:11:57,691 Kui te surite vägivaldselt, 220 00:11:57,692 --> 00:12:00,319 rääkige meie hauataguse elu nõustajatega. 221 00:12:00,320 --> 00:12:01,403 KAPITALISTLIK MAAILM 222 00:12:01,404 --> 00:12:04,198 Ülikooli ajal katsetasin küll. 223 00:12:04,199 --> 00:12:07,242 MEESTEVABA MAAILM EI ÜHTEGI MEEST ENAM 224 00:12:07,243 --> 00:12:09,536 443 NÜÜD SULETUD KÕIK KOHAD TÄIDETUD 225 00:12:09,537 --> 00:12:10,788 444 AVATAKSE PEAGI 226 00:12:14,167 --> 00:12:15,335 BAAR 227 00:12:26,346 --> 00:12:27,555 Tervist. 228 00:12:28,264 --> 00:12:29,265 Tere. 229 00:12:30,892 --> 00:12:32,644 Segane aeg, mis? 230 00:12:33,645 --> 00:12:35,313 Ausalt öeldes on tõesti. 231 00:12:38,525 --> 00:12:40,860 Vabandust. Ma olen abielus. 232 00:12:42,695 --> 00:12:47,199 Aga kui ma pakuksin sulle kohta kõige seksikamas igavikus… 233 00:12:47,200 --> 00:12:50,745 Marge. Sa tead reegleid. Baaris müügitööd ei tehta. 234 00:12:52,997 --> 00:12:54,499 Baaris müügitööd ei tehta. 235 00:12:57,168 --> 00:12:58,544 {\an8}TOIDUMAAILM 236 00:12:58,545 --> 00:13:00,338 {\an8}SATANISMIMAAILM 666 237 00:13:01,089 --> 00:13:02,673 Palun midagi kanget. 238 00:13:02,674 --> 00:13:03,883 Esimene päev? 239 00:13:05,343 --> 00:13:07,219 Oled sa ingel või midagi? 240 00:13:07,220 --> 00:13:08,221 Ei-ei. 241 00:13:09,347 --> 00:13:10,431 Baarmen. 242 00:13:11,432 --> 00:13:15,603 - Pagan. Kas ma pean tööle minema? - Ainult siis, kui siia jääda tahad. 243 00:13:16,980 --> 00:13:19,899 Oled sa mõelnud, kuhu sa edasi minna soovid? 244 00:13:25,196 --> 00:13:26,989 Ma ei… Ma ei teagi. 245 00:13:26,990 --> 00:13:29,867 Eks vist mõnda päikeselisse paika, kus on rand. 246 00:13:29,868 --> 00:13:33,246 Aga mu naisele see ei meeldiks, nii et kauaks ma jääda ei saaks. 247 00:13:34,289 --> 00:13:36,082 Kas su HEK tutvustas reegleid? 248 00:13:36,666 --> 00:13:38,625 Ei, aga tal oli vist kiire. 249 00:13:38,626 --> 00:13:42,671 Hüva. No kõige olulisem on see, et valitud igavikku vahetada ei saa. 250 00:13:42,672 --> 00:13:44,841 Ja teisi igavikke külastada ei tohi. 251 00:13:45,383 --> 00:13:47,134 Igavik kestabki terve igaviku. 252 00:13:47,135 --> 00:13:48,427 Valid selle igaveseks. 253 00:13:48,428 --> 00:13:52,264 Ja kui ma reegleid ei järgi? Mida nad teha saavad? Mind uuesti tappa? 254 00:13:52,265 --> 00:13:55,225 Tappa nad sind põhimõtteliselt ei saa, aga kui mõnda reeglit rikud, 255 00:13:55,226 --> 00:13:58,563 siia liiga kauaks jääd või üritad igavikku vahetada, 256 00:13:59,355 --> 00:14:00,815 pannakse sind tühjusesse. 257 00:14:01,399 --> 00:14:02,691 On see nagu põrgu? 258 00:14:02,692 --> 00:14:03,860 Vähemalt selle sarnane. 259 00:14:04,903 --> 00:14:07,739 Kõik on lihtsalt must. Igavesti. 260 00:14:12,827 --> 00:14:15,872 Mu naisel on vähk. Ravimatu. 261 00:14:17,373 --> 00:14:18,498 Kahju kuulda. 262 00:14:18,499 --> 00:14:22,045 Surma halvim osa on süütunne maha jäänud inimeste pärast. 263 00:14:23,421 --> 00:14:26,173 Ma tean. Ma lubasin tema eest alati hoolitseda. 264 00:14:26,174 --> 00:14:29,635 Nüüd on ta haige ja peab kõige sellega hakkama saama. 265 00:14:29,636 --> 00:14:31,553 Äkki saaksid lahjendada? 266 00:14:31,554 --> 00:14:33,014 See maitseb rõvedalt. 267 00:14:36,935 --> 00:14:38,685 Hommikust, unimüts. 268 00:14:38,686 --> 00:14:40,063 Hommikust, kallis. 269 00:14:45,276 --> 00:14:46,277 Mida põrgut? 270 00:14:47,070 --> 00:14:48,654 Mis toimub? Kuidas sa sisse said? 271 00:14:48,655 --> 00:14:50,698 - Larry, kas sa ei mäleta? - Mida? 272 00:14:51,866 --> 00:14:53,660 Me ei teinud seda. Või tegime? 273 00:14:54,244 --> 00:14:55,953 Ei, nalja teen. Mul on võti. 274 00:14:55,954 --> 00:14:57,746 - Miks sul võti on? - Pole tähtis. 275 00:14:57,747 --> 00:15:00,500 Niisiis… Tundub, et sul oli lõbus õhtu. 276 00:15:01,000 --> 00:15:03,669 Ma olen surnud. Uskumatu, et see pohmellist ei päästa. 277 00:15:03,670 --> 00:15:06,047 Eks ole? Selle vea teevad paljud. 278 00:15:08,091 --> 00:15:09,092 Mul on küsimus. 279 00:15:09,842 --> 00:15:10,843 Anna tuld. 280 00:15:13,429 --> 00:15:17,058 Need, kes siin töötavad, ei taha oma igavikku minna. Miks? 281 00:15:17,767 --> 00:15:20,019 Mõned ei ole surmaga leppinud 282 00:15:20,687 --> 00:15:23,606 ja mõned ootavad oma lähedasi. 283 00:15:24,774 --> 00:15:28,903 Ja mõned ei ole veel otsustanud. Need viimased on kõige hullemad. 284 00:15:30,321 --> 00:15:31,573 Miks sina siia jäid? 285 00:15:33,241 --> 00:15:34,909 Sellest räägime mõnel teisel korral. 286 00:15:35,785 --> 00:15:36,870 Räägi siis… 287 00:15:37,662 --> 00:15:39,497 Kas sa otsustasid, kuhu lähed? 288 00:15:42,375 --> 00:15:45,211 Ei. Ma pean vaatama, kuhu Joan satub. 289 00:15:45,795 --> 00:15:47,921 Kust ma tean, millal ta sureb? 290 00:15:47,922 --> 00:15:50,716 Nii see kahjuks ei käi. Ma ei saa vastata. 291 00:15:50,717 --> 00:15:53,844 See pilvepiirilt alla vaatamise jutt on siis puhas lollus? 292 00:15:53,845 --> 00:15:55,554 Oled pahane? 293 00:15:55,555 --> 00:15:57,180 - Ei ole. - Tundub, et oled. 294 00:15:57,181 --> 00:15:59,391 Aga varem surnud inimesed? Kus mu vanemad on? 295 00:15:59,392 --> 00:16:00,642 Kuidas ma neid näha saan? 296 00:16:00,643 --> 00:16:04,438 Sa võid vanemaid vaatama minna. Aga siis peaksid, tead küll… 297 00:16:04,439 --> 00:16:06,816 - Jääksin nende juurde igaveseks. - Igaveseks. 298 00:16:08,026 --> 00:16:10,778 Sellepärast soovitamegi iseseisvalt otsustada. 299 00:16:11,738 --> 00:16:14,406 Teades, et kõik elavad pagana head elu. 300 00:16:14,407 --> 00:16:15,575 Saad aru? 301 00:16:19,704 --> 00:16:22,247 Tead, Joan on alati arvanud, et surm 302 00:16:22,248 --> 00:16:24,959 on lihtsalt järjekordne nurga taga ootav üllatus. 303 00:16:25,543 --> 00:16:26,877 Ta armastab üllatusi. 304 00:16:26,878 --> 00:16:28,503 Aga ta oli raamatukoguhoidja, eks? 305 00:16:28,504 --> 00:16:30,173 Ka neile võivad üllatused meeldida. 306 00:16:32,759 --> 00:16:36,386 Mida ma tegema pean, et ootama jääda? Tööle minema? Näiteks baari? 307 00:16:36,387 --> 00:16:39,389 Ei. Sellest võid vaid unistada. Koristama hakkad. 308 00:16:39,390 --> 00:16:41,601 - Kas sa pesu oskad pesta? - Jah. 309 00:16:43,937 --> 00:16:45,188 Tuba on vähemalt kena. 310 00:16:46,105 --> 00:16:49,233 Jah. Aga see on mõeldud klientidele. 311 00:16:49,234 --> 00:16:51,528 Kui sa ei otsusta, pead minema… 312 00:16:52,195 --> 00:16:53,612 Mulle öeldi, et põrgut pole. 313 00:16:53,613 --> 00:16:54,864 Ma räägin keldrist. 314 00:16:56,115 --> 00:17:00,453 Sealsed toad on spartalikumad. Jeerum, ja sina mõtlesid kohe põrgule. 315 00:17:02,539 --> 00:17:04,665 Te vist vihkate inimesi. Proovige Erakumaailma. 316 00:17:04,666 --> 00:17:05,791 Tere. Vabandust. 317 00:17:05,792 --> 00:17:06,874 ARISTOKRAATLIK UNISTUS SÜÜTUNDETA 318 00:17:06,875 --> 00:17:07,959 STUUDIO 54 MAAILM 319 00:17:07,960 --> 00:17:09,879 Väike sorts ninna? Aga teile? 320 00:17:12,548 --> 00:17:13,632 RONGIDE SÕIDUPLAAN 321 00:17:13,633 --> 00:17:14,800 TAEVAVÄRAVAD - RANNAMAAILM 322 00:17:14,801 --> 00:17:15,883 KOSMOSEMAAILM - KASIINOMAAILM 323 00:17:15,884 --> 00:17:17,052 TOIDUMAAILM - HINDUISTLIK MAAILM 324 00:17:17,053 --> 00:17:20,890 Rong Kauboimaailma 167 väljub kohe. 325 00:17:27,146 --> 00:17:28,229 Sigaretti, härra? 326 00:17:28,230 --> 00:17:31,692 {\an8}SUITSETAJATE MAAILM SEST KAKS KORDA VÄHK EI TAPA 327 00:17:31,693 --> 00:17:33,068 See võib juhtuda homme. 328 00:17:33,069 --> 00:17:36,405 Või siis elab ta veel mingi kuus või seitse kuud. 329 00:17:36,406 --> 00:17:38,991 Ma võin ju tema jaoks kõik valmis panna. 330 00:17:38,992 --> 00:17:42,119 Vaadata, et kõik oleks nii, nagu talle meeldib. 331 00:17:42,120 --> 00:17:43,872 Tõeliselt kodune. 332 00:17:44,455 --> 00:17:46,291 Larry, see on nii romantiline. 333 00:17:48,001 --> 00:17:50,544 - Pisut vist tõesti. - Nii romantiline. 334 00:17:50,545 --> 00:17:53,088 - Ma oskan romantiline olla küll. - Ma… 335 00:17:53,089 --> 00:17:55,675 - Sest ma tean, mis talle meeldib. - Tead jah. 336 00:18:09,939 --> 00:18:13,902 {\an8}KALLIS JO, TEAN, ET MA EI SAA… AGA LOODAN, ET SA… 337 00:18:44,224 --> 00:18:47,309 Minu arust valisid sa väga hea. Sa ei kahetse seda. 338 00:18:47,310 --> 00:18:50,146 - Kuule, äkki teed mulle teene? - Muidugi. 339 00:18:50,855 --> 00:18:52,272 Anna see kiri Joanile. 340 00:18:52,273 --> 00:18:56,151 Ei saa. Reeglid ei luba. Ja milleks sulle kiri, kui sul olen mina? 341 00:18:56,152 --> 00:18:59,863 Rannamaailm 239 rong saabub 12. värava juurde. 342 00:18:59,864 --> 00:19:01,615 Meie koostöö oli meeldiv. 343 00:19:01,616 --> 00:19:02,617 Jah. 344 00:19:07,038 --> 00:19:08,039 Hüvasti. 345 00:19:09,415 --> 00:19:10,625 Hüvasti. 346 00:19:13,169 --> 00:19:14,170 Vabandust. 347 00:19:19,926 --> 00:19:20,927 Pagan. 348 00:19:21,427 --> 00:19:22,428 Olgu. 349 00:19:30,603 --> 00:19:34,566 Liikuge ettevaatlikult. Meeltesegadus on täiesti tavaline. 350 00:19:41,656 --> 00:19:42,906 Joan. 351 00:19:42,907 --> 00:19:44,117 Joan! 352 00:19:44,868 --> 00:19:46,368 Joan! 353 00:19:46,369 --> 00:19:48,579 Mu naine on seal. 354 00:19:48,580 --> 00:19:49,914 Ära jama, semu. 355 00:19:51,082 --> 00:19:52,876 - Sõidame sinnapoole. - Jajah. 356 00:19:55,003 --> 00:19:57,297 Tulge eest, tulge eest! 357 00:19:58,965 --> 00:20:00,048 Ole hea. 358 00:20:00,049 --> 00:20:04,762 Põhja-Ameerika vastsurnud saabuvad 301. sõlmjaama. 359 00:20:07,098 --> 00:20:09,893 Vabandust. Andke andeks. Kus ma olen? 360 00:20:10,393 --> 00:20:12,394 Su HEK selgitab kohe kõike. 361 00:20:12,395 --> 00:20:15,105 Selge. Hästi. Lihtsalt et… 362 00:20:15,106 --> 00:20:18,108 Kullake, su HEK selgitab kohe. 363 00:20:18,109 --> 00:20:20,570 SEE VÕID OLLA SINA SPIOONIMAAILM 364 00:20:23,198 --> 00:20:24,407 Päris kena. 365 00:20:24,908 --> 00:20:27,618 Joan. Joan! Joan. 366 00:20:27,619 --> 00:20:28,994 - Larry! - Joan. 367 00:20:28,995 --> 00:20:32,247 - Kallis. Kallis. - Püha issand. 368 00:20:32,248 --> 00:20:33,457 Kuidas ma sind igatsesin! 369 00:20:33,458 --> 00:20:37,128 - Tere. Oh jeerum. - Kui kena sa oled! Mulle meeldib. 370 00:20:37,879 --> 00:20:41,298 Ma olin voodis ja siis ma… Väljusin lihtsalt… 371 00:20:41,299 --> 00:20:42,634 - Musi, sa näed võrratu välja. - …rongist. 372 00:20:43,635 --> 00:20:44,968 Iga kord! 373 00:20:44,969 --> 00:20:48,764 Kurat, olen sulle kogu aeg rääkinud, et sa soolapulki aeglasemalt sööksid. 374 00:20:48,765 --> 00:20:50,807 - Aga sina ju ei kuula. - Ma tean. 375 00:20:50,808 --> 00:20:52,184 Lõpeta naeratamine. 376 00:20:52,185 --> 00:20:53,268 - Jo? - Jah? 377 00:20:53,269 --> 00:20:55,145 Kuula, kallis. Mul on põrutav uudis. 378 00:20:55,146 --> 00:20:58,106 - Olen surnud. - Sa oled surnud. Kust sa teadsid? 379 00:20:58,107 --> 00:20:59,191 Ei no… 380 00:20:59,192 --> 00:21:01,652 Tal läks terve igavik, enne kui ta aru sai. 381 00:21:01,653 --> 00:21:03,362 - Ei läinud. - Läks küll. 382 00:21:03,363 --> 00:21:06,532 - Ei. - Sina oled siis too kuulus Joan. 383 00:21:06,533 --> 00:21:09,493 Väga äge, Larry. Abiellusid sellise püssiga. 384 00:21:09,494 --> 00:21:12,496 - Jah. - Nii et mis nüüd siis saab? 385 00:21:12,497 --> 00:21:13,580 Jah, nüüd… 386 00:21:13,581 --> 00:21:14,791 Oli see vähk? 387 00:21:15,917 --> 00:21:17,835 Mis su maailmalt ära võttis? 388 00:21:18,545 --> 00:21:19,795 Kes sa oledki? 389 00:21:19,796 --> 00:21:23,048 Kallis, kuule, me saame viimaks puhkusele minna. 390 00:21:23,049 --> 00:21:25,467 Põhimõtteliselt ükskõik kuhu, aga siis on kõik. 391 00:21:25,468 --> 00:21:27,971 Üheotsapilet. Selles asjas on nad väga ranged. 392 00:21:28,471 --> 00:21:30,013 Võime isegi mägedesse sõita, 393 00:21:30,014 --> 00:21:33,392 lumi ja külm sind enam ei tapa, sest sa oled juba surnud. 394 00:21:33,393 --> 00:21:35,310 - Eemaldu mu kliendist. - Ma pole ta lähedal. 395 00:21:35,311 --> 00:21:36,562 - Eemaldu. - Ole kuss. 396 00:21:36,563 --> 00:21:38,772 Ma olen seda aaret 67 aastat oodanud. 397 00:21:38,773 --> 00:21:39,857 - Lar? - Tere. 398 00:21:39,858 --> 00:21:42,109 - Vabandust. Vabandust! - Vabandan Anna pärast. 399 00:21:42,110 --> 00:21:43,193 Kes ta on? 400 00:21:43,194 --> 00:21:45,571 Ryan, su hauataguse elu koordinaator. 401 00:21:45,572 --> 00:21:46,655 Nii? 402 00:21:46,656 --> 00:21:50,743 Tean, et seda on väga, väga raske hoomata. Infot on palju, nii et soovitan 403 00:21:51,536 --> 00:21:57,208 hingata sügavalt sisse ja välja. Hinga lihtsalt välja. 404 00:22:31,659 --> 00:22:34,494 Kuidas läheb, semu? Meie kohalik baarmen. 405 00:22:34,495 --> 00:22:37,706 Unustasin vist arve tasuda. Arvasin, et arvet polegi. 406 00:22:37,707 --> 00:22:38,958 Raha mulle ei antud. 407 00:22:40,001 --> 00:22:42,878 Ei ole võimalik. 408 00:22:42,879 --> 00:22:44,796 Vabandust, mis su nimi oligi? 409 00:22:44,797 --> 00:22:46,298 Luke. 410 00:22:46,299 --> 00:22:47,842 Tema on Luke, kohalik baarmen. 411 00:22:49,135 --> 00:22:50,470 Joan. 412 00:22:51,137 --> 00:22:52,347 Oh ei. 413 00:22:54,015 --> 00:22:56,559 Ma ei ole sind iial nii selgelt unes näinud. 414 00:22:57,977 --> 00:22:59,938 Sina olid mu unelmates täpselt selline. 415 00:23:00,897 --> 00:23:02,065 Ei vedanud, Larry. 416 00:23:03,733 --> 00:23:05,859 Ei. Luke'il olid vuntsid. 417 00:23:05,860 --> 00:23:07,569 Jah, aga Joanie vihkas neid. 418 00:23:07,570 --> 00:23:10,531 Ajan need igal hommikul maha, lootes, et ta saabub. 419 00:23:10,532 --> 00:23:13,409 - Püha issand! - Nii romantiline. 420 00:23:16,287 --> 00:23:17,330 Ja sa tulidki. 421 00:23:19,082 --> 00:23:20,124 Olgu nüüd, kallis. 422 00:23:21,751 --> 00:23:22,834 Olgu. 423 00:23:22,835 --> 00:23:24,336 - Mis sa teed? - Larry? 424 00:23:24,337 --> 00:23:25,837 - Olgu, kallis. - Ma… 425 00:23:25,838 --> 00:23:27,047 Lähme nüüd. 426 00:23:27,048 --> 00:23:28,632 - Kes tema on? - Teine abikaasa. 427 00:23:28,633 --> 00:23:31,302 - Praegune ikka. - Praegune abikaasa. 428 00:23:33,471 --> 00:23:35,013 Joanie, on kõik hästi? 429 00:23:35,014 --> 00:23:36,098 Oh issand. 430 00:23:36,099 --> 00:23:38,059 Kallis. Ka minul oli raske leppida. 431 00:23:38,810 --> 00:23:42,604 Olgu. Selgitan nüüd oma kliendile, mis täpsemalt toimub. 432 00:23:42,605 --> 00:23:48,318 Ilmselgelt peab ta langetama äärmiselt „raske“ otsuse. 433 00:23:48,319 --> 00:23:50,904 - Hästi. See on… - Tule. 434 00:23:50,905 --> 00:23:53,950 - Issand, ta on tõesti siin. - Ja nii nägus! 435 00:23:54,951 --> 00:23:56,034 On ta pikem? 436 00:23:56,035 --> 00:23:58,037 Ütlesid, et sa ootad siin midagi… 437 00:23:58,621 --> 00:24:01,124 Ma püüdsin teda iga päev silme ette manada. 438 00:24:02,083 --> 00:24:06,838 Arvasin, et see tuli mul üsna hästi välja, aga tegelikult on ta veelgi ilusam. 439 00:24:07,547 --> 00:24:10,008 Ei noh… Sa oled päris sõnaosav, Luke. 440 00:24:10,925 --> 00:24:12,343 Sa olid mu baarmen. 441 00:24:15,763 --> 00:24:19,184 Ei. Ei. Ei. 442 00:24:20,602 --> 00:24:22,437 - Ei. - Kui noor ta välja nägi! 443 00:24:23,271 --> 00:24:24,731 See peab asja ära ajama. 444 00:24:25,231 --> 00:24:26,774 Kas ta oligi nii noor? 445 00:24:27,317 --> 00:24:28,734 See on päris suur pauk. 446 00:24:28,735 --> 00:24:32,196 Su elu armastus ootas 67 aastat. 447 00:24:32,197 --> 00:24:33,572 Ja siis on veel Larry. 448 00:24:33,573 --> 00:24:35,240 Larry on minu abikaasa. 449 00:24:35,241 --> 00:24:37,242 - Üks kahest. - Jah. 450 00:24:37,243 --> 00:24:38,327 Väga ilus. 451 00:24:38,328 --> 00:24:41,581 Tunned ennast palju paremini, kui selle morbiidse hõlsti seljast võtad. 452 00:24:44,876 --> 00:24:46,335 Jah, väga ilus. 453 00:24:46,336 --> 00:24:48,296 See… Jeerum, kui noor ta on. 454 00:24:49,172 --> 00:24:51,381 Ta on nii noor. Ma ei… 455 00:24:51,382 --> 00:24:52,842 Kaua sul läheb, nukuke? 456 00:24:54,552 --> 00:24:55,720 Kas näeb hea välja? 457 00:24:57,764 --> 00:24:59,473 Nii et mis… 458 00:24:59,474 --> 00:25:01,100 Mida ma nüüd tegema pean? 459 00:25:01,601 --> 00:25:04,353 Sa pead mulle ütlema, mida ma nüüd teen. 460 00:25:04,354 --> 00:25:06,898 Kullake. Hüva. Ma lugesin su toimikut. 461 00:25:07,482 --> 00:25:10,235 Sa oled tark, kirglik ja otsustusvõimeline. 462 00:25:11,027 --> 00:25:12,444 Olen või? 463 00:25:12,445 --> 00:25:16,073 Ma usun täielikult, et sa valid õige igaviku… 464 00:25:16,074 --> 00:25:19,077 - Jah. - …ja õige kaaslase, kellega see veeta. 465 00:25:19,869 --> 00:25:21,621 - Käib ka. - Milleks? 466 00:25:24,332 --> 00:25:25,832 Kas sa ootad kedagi või… 467 00:25:25,833 --> 00:25:27,126 Aga sina? 468 00:25:30,547 --> 00:25:32,924 Issand, Luke, milline üllatus! 469 00:25:34,676 --> 00:25:36,218 Mida kuradit, Reese? 470 00:25:36,219 --> 00:25:39,179 Ryan. Ma olen juba pool tundi Ryan olnud. 471 00:25:39,180 --> 00:25:41,974 Sa näed võrratu välja. 472 00:25:41,975 --> 00:25:44,101 Jah. Ma olen abielus. 473 00:25:44,102 --> 00:25:45,978 - Luke'iga. - Larryga. 474 00:25:45,979 --> 00:25:47,896 Larry näib ka täitsa tore olevat. 475 00:25:47,897 --> 00:25:52,109 Kuule, Joan. Sa mõtlesid ju kindlasti, või vähemalt lootsid, et see juhtub. 476 00:25:52,110 --> 00:25:56,488 Ei noh… Nojah. Või noh, ette olen ma seda kujutanud küll. 477 00:25:56,489 --> 00:25:57,323 Vahva. 478 00:25:58,616 --> 00:26:00,033 Tere. 479 00:26:00,034 --> 00:26:01,244 Jätan teid omapäi, noored. 480 00:26:02,203 --> 00:26:03,288 Tere. 481 00:26:05,498 --> 00:26:07,499 Lugesid sa üldse mu toimikut? 482 00:26:07,500 --> 00:26:10,085 Sa oled mu jaoks enamat kui sõnad paberil. Ja sa ei maininud seda. 483 00:26:10,086 --> 00:26:12,212 Mul oli muulegi mõelda. Olin just surnud. 484 00:26:12,213 --> 00:26:16,258 Anna andeks, et unustasin mainida, et mu naise eks võib ka siin olla. 485 00:26:16,259 --> 00:26:18,093 Teda ei saa vist eksiks nimetada. 486 00:26:18,094 --> 00:26:19,720 Esimene abikaasa, mitte eks. 487 00:26:19,721 --> 00:26:21,805 Ei, selleks ma teda küll ei nimeta. 488 00:26:21,806 --> 00:26:25,058 Selge. Üritan lihtsalt ennustada, mida Ryan ütleb. Meil on ühine ajalugu. 489 00:26:25,059 --> 00:26:26,351 Vahva. Milline ajalugu? 490 00:26:26,352 --> 00:26:28,104 - Seksuaalne. - Ei no muidugi. 491 00:26:29,105 --> 00:26:32,191 Tead, kui paljud seda juhtumit endale tahtsid? Nii paljud. 492 00:26:32,192 --> 00:26:33,275 Päriselt? 493 00:26:33,276 --> 00:26:35,403 Mees, kes oma armsamat pool sajandit oodanud on? 494 00:26:36,029 --> 00:26:37,487 Tegelikult on see üsna hale. 495 00:26:37,488 --> 00:26:39,490 Usud, et Joan arvab sama? 496 00:26:40,158 --> 00:26:41,992 - Ma ei tea. - Pole hullu. 497 00:26:41,993 --> 00:26:45,704 Ju on selliseid lugusid ennegi olnud. Minu klientidel küll mitte, 498 00:26:45,705 --> 00:26:48,040 aga küllap on selle jaoks oma protsess. 499 00:26:48,041 --> 00:26:49,626 Luke näeb välja nagu Montgomery Clift. 500 00:26:50,877 --> 00:26:53,295 Jeerum, ma ütlesin mõne päeva eest sama. 501 00:26:53,296 --> 00:26:56,256 Montgomery Clift. Nii nägus mees. 502 00:26:56,257 --> 00:26:58,717 - Just nagu Luke'gi. - Sa ei aita. 503 00:26:58,718 --> 00:27:01,720 Anna andeks, aga nii see on. 504 00:27:01,721 --> 00:27:03,013 Luke on kuum kutt. 505 00:27:03,014 --> 00:27:06,225 Ta silmad on sinisemad kui ookean. Ja tal on parem taustalugu. 506 00:27:06,226 --> 00:27:07,476 Ei ole. 507 00:27:07,477 --> 00:27:08,852 Minu oma on parem. 508 00:27:08,853 --> 00:27:11,772 Olin Joaniga 65 aastat abielus ja kinkisin talle lapsed. 509 00:27:11,773 --> 00:27:14,608 Just nimelt. Selle võtamegi. See mõjub. 510 00:27:14,609 --> 00:27:16,818 Emotsionaalset väljapressimist ei ületa miski. 511 00:27:16,819 --> 00:27:18,029 - Eks ole? - Tubli. 512 00:27:21,199 --> 00:27:24,118 Noh, kuidas sul siis läinud on? 513 00:27:25,245 --> 00:27:26,871 Hästi. Jah. 514 00:27:27,664 --> 00:27:31,376 Või noh, ma olen muidugi surnud olnud, aga muidu hästi. 515 00:27:32,627 --> 00:27:34,878 - Igatahes näed sa hea välja. - Jah. 516 00:27:34,879 --> 00:27:36,838 Või noh, sa oled alati… 517 00:27:36,839 --> 00:27:40,093 - Oled alati hea välja näinud. - Jajah. Ja seda ütled sina? 518 00:27:50,061 --> 00:27:51,145 Jah, ma… 519 00:27:54,107 --> 00:27:57,818 Tead, ma ei oskagi kohe midagi kosta. See on… 520 00:27:57,819 --> 00:28:00,113 Mul oli palju aega mõelda, mida sulle öelda. 521 00:28:00,864 --> 00:28:02,490 Väga, väga palju aega. 522 00:28:02,991 --> 00:28:03,950 Nii? 523 00:28:04,742 --> 00:28:06,703 Ja pea on täiesti tühi. 524 00:28:08,538 --> 00:28:10,497 Hoiatus. Kood 74. 525 00:28:10,498 --> 00:28:11,457 74! 526 00:28:11,958 --> 00:28:13,542 - Näen teda. - Mida põrgut? 527 00:28:13,543 --> 00:28:14,586 Gary. 528 00:28:15,169 --> 00:28:17,212 Tere, Luke. Oled täna tööl? 529 00:28:17,213 --> 00:28:18,797 Ei, mul on vaba õhtu. 530 00:28:18,798 --> 00:28:21,092 Oota. Kas see on… 531 00:28:22,927 --> 00:28:25,013 Joan? Ei või olla! 532 00:28:26,848 --> 00:28:29,057 - Ei. Palun, ei! - Liiguta ennast! 533 00:28:29,058 --> 00:28:31,435 Ma ei suuda enam maale vahtida! 534 00:28:31,436 --> 00:28:32,811 - Nii igav on! - Hüva. 535 00:28:32,812 --> 00:28:34,229 - Pean minema. - Ei! 536 00:28:34,230 --> 00:28:36,231 Aga sa oled õnnelik naine. 537 00:28:36,232 --> 00:28:37,233 Gary! 538 00:28:38,484 --> 00:28:40,485 - Liigu. Aitab sellest jamast. - Palun, ei! 539 00:28:40,486 --> 00:28:41,905 Mine sisse! 540 00:28:43,156 --> 00:28:44,698 Muuseumimaailm on õudne! 541 00:28:44,699 --> 00:28:46,159 Heldeke. 542 00:28:47,285 --> 00:28:50,579 Jeerum. Millega ta hakkama sai? 543 00:28:50,580 --> 00:28:52,582 Ta üritas oma igavikust põgeneda. 544 00:28:53,625 --> 00:28:55,668 Pärast igaviku valimist ei tohi sa siia enam tulla. 545 00:28:56,169 --> 00:28:57,378 Pead õigesti valima. 546 00:28:58,213 --> 00:29:00,797 - Päris suur vastutus ju. - On jah. 547 00:29:00,798 --> 00:29:03,927 Mulle meenus, mida ma sulle alustuseks öelda tahtsin. 548 00:29:04,552 --> 00:29:05,553 Mida siis? 549 00:29:06,721 --> 00:29:07,764 Ma armastan sind. 550 00:29:11,809 --> 00:29:14,478 See on päris hea avalause. 551 00:29:14,479 --> 00:29:15,480 Jah. 552 00:29:16,189 --> 00:29:19,734 Tean, et sul on praegu raske, aga ma igatsesin sind. 553 00:29:21,194 --> 00:29:22,987 Mõtlesin sulle iga päev. 554 00:29:23,488 --> 00:29:26,741 Ei möödunud ühtegi päeva, mil ma sulle mõelnud poleks. 555 00:29:28,326 --> 00:29:31,162 Jah. Tead, ma… 556 00:29:31,746 --> 00:29:33,248 Tahtsin, et sa õnnelik oleksid. 557 00:29:33,957 --> 00:29:35,625 Et sul oleks elu. 558 00:29:37,001 --> 00:29:38,795 - Jah? - Jah, muidugi. 559 00:29:40,004 --> 00:29:41,463 Aga ma ootasin. 560 00:29:41,464 --> 00:29:46,386 Saad aru? Ma ootasin, sest tahtsin, et meil oleks võimalus ka ühist elu elada. 561 00:29:49,722 --> 00:29:50,806 Süda on paha. 562 00:29:50,807 --> 00:29:52,641 - Kõik kombes? - Miks siin süda pahaks läheb? 563 00:29:52,642 --> 00:29:53,643 Joan. 564 00:29:54,727 --> 00:29:56,520 - On kõik hästi? - Luke? Luke, palun. 565 00:29:56,521 --> 00:29:57,896 Ma pean mõtlema. 566 00:29:57,897 --> 00:30:00,066 Eks ole? 567 00:30:13,454 --> 00:30:14,455 Olgu. 568 00:30:25,300 --> 00:30:26,301 Luke? 569 00:30:29,846 --> 00:30:30,889 Olgu. 570 00:30:38,229 --> 00:30:39,521 - Tere, kallis. - Larry. 571 00:30:39,522 --> 00:30:42,816 Tean, et kõike on raske hoomata, aga ära muretse, uurisin asja. 572 00:30:42,817 --> 00:30:44,818 Ja valikud on päris head. 573 00:30:44,819 --> 00:30:45,944 Vabandust, mis valikud? 574 00:30:45,945 --> 00:30:47,197 Meie ühiseks igavikuks. 575 00:30:47,780 --> 00:30:49,239 Mida? 576 00:30:49,240 --> 00:30:51,993 Sa näed tõesti imeline välja. 577 00:30:52,577 --> 00:30:55,413 Pikad juuksed sobivad sulle. Nii kena. Mis on? 578 00:30:56,539 --> 00:30:59,666 - Siin töötavad kõik ihuliikmed. - Jeerum, Larry. 579 00:30:59,667 --> 00:31:02,169 - Mis on? - No seis on keeruline. 580 00:31:02,170 --> 00:31:03,420 Me olime nädala eest koos. 581 00:31:03,421 --> 00:31:07,257 Jah, aga juhtunud on palju. Sa surid, Karen suri, mina surin. 582 00:31:07,258 --> 00:31:10,636 Ja ma kohtusin just oma mõlema surnud abikaasaga. 583 00:31:10,637 --> 00:31:13,680 Ja selgus, et pean nädala jooksul igaviku valima. 584 00:31:13,681 --> 00:31:16,476 Karen viskas lõpuks lusika nurka? Oakdale'il oli sisukas nädal. 585 00:31:19,687 --> 00:31:20,688 Kuule. 586 00:31:21,856 --> 00:31:24,399 - Tean, mis su tuju paremaks teeb. - Mis siis? 587 00:31:24,400 --> 00:31:25,526 Kükitamine. 588 00:31:25,527 --> 00:31:26,986 Oh püha issand. 589 00:31:27,695 --> 00:31:28,947 Proovi. 590 00:31:29,489 --> 00:31:30,989 - Olgu. Hea küll. - Usu mind. 591 00:31:30,990 --> 00:31:32,075 - Proovi. - Olgu. 592 00:31:33,243 --> 00:31:34,244 Läks. 593 00:31:36,037 --> 00:31:37,038 Jah. 594 00:31:37,539 --> 00:31:39,123 - Oh sa! - Eks ole? 595 00:31:39,707 --> 00:31:42,209 - Kükitasin nii madalale. - Kükitasid tõesti. 596 00:31:42,210 --> 00:31:44,504 Jah. Ma tean. Jube mõnus. 597 00:31:46,005 --> 00:31:47,298 Olen igasugu asju proovinud. 598 00:31:48,132 --> 00:31:49,341 - Sa näed hea välja. - Jaa. 599 00:31:49,342 --> 00:31:51,885 - Täitsa hea lausa. - Ma tean. Aitäh. 600 00:31:51,886 --> 00:31:53,972 - Höörita mõnuga. - Igatsesin neid puusi. 601 00:31:54,472 --> 00:31:55,931 Oh taevas. 602 00:31:55,932 --> 00:31:57,976 Jah. Ja vaata seda. Vaata. 603 00:32:01,187 --> 00:32:04,606 Sul oli õigus. See tegi mu tuju tõesti paremaks. 604 00:32:04,607 --> 00:32:05,692 Ma teadsin. 605 00:32:10,864 --> 00:32:12,447 Nalja teed? 606 00:32:12,448 --> 00:32:14,117 - Larry! - Liiga soolane. 607 00:32:15,493 --> 00:32:16,870 Ma vajan… Ma vajan aega. 608 00:32:17,453 --> 00:32:19,122 Saad aru? Ma… 609 00:32:20,331 --> 00:32:22,207 Pean lihtsalt pea klaariks saama. 610 00:32:22,208 --> 00:32:25,295 Olgu. Sul on õigus. Ma ei arvestanud su tunnetega. 611 00:32:26,379 --> 00:32:28,089 Räägime sellest hommikul. 612 00:32:28,590 --> 00:32:30,008 - Olgu. - Aitäh. 613 00:32:42,645 --> 00:32:45,772 - Need on nii tobedad. - Nalja teed? Millega sa tegeled? 614 00:32:45,773 --> 00:32:46,900 Magama lähen. 615 00:32:47,400 --> 00:32:50,195 Ka mina olen väsinud. Päev oli pikk. 616 00:33:05,877 --> 00:33:07,212 Larry. 617 00:33:17,347 --> 00:33:21,850 Pidage meeles: geopoliitilised eriarvamused enam ei loe. 618 00:33:21,851 --> 00:33:22,894 Te olete surnud. 619 00:33:24,103 --> 00:33:26,731 Mul on kahju, sõbrake, su seitse päeva on läbi. 620 00:33:37,033 --> 00:33:38,158 Sa püha perse. 621 00:33:38,159 --> 00:33:39,243 DEAN MARTINI LIVE- KONTSERT! 622 00:33:39,244 --> 00:33:41,828 „Püha perse, taevas halasta, kurat võtku.“ Äkki oled ikka usklik? 623 00:33:41,829 --> 00:33:42,996 Kuule. On ta siin? 624 00:33:42,997 --> 00:33:45,457 Jah, on küll. See on tegelikult kurb lugu. 625 00:33:45,458 --> 00:33:47,627 Ei, ta on mu Jo lemmik. 626 00:33:48,294 --> 00:33:49,920 - Tema? - Jah, Jo armastab teda. 627 00:33:49,921 --> 00:33:51,172 - Päriselt? - Ta on parim. 628 00:33:51,839 --> 00:33:52,965 No selge. 629 00:33:52,966 --> 00:33:54,091 Tunned sa teda? 630 00:33:54,092 --> 00:33:55,509 Muidugi tunnen. 631 00:33:55,510 --> 00:33:56,927 Teeks ta sulle teene? 632 00:33:56,928 --> 00:33:59,013 Mis mõttes? See olen ju mina. Loomulikult teeks. 633 00:33:59,764 --> 00:34:01,473 - Kindel, et tema? - Jah. 634 00:34:01,474 --> 00:34:02,517 Hästi. 635 00:34:03,101 --> 00:34:06,020 Oh sa, vaata seda. 636 00:34:06,604 --> 00:34:08,857 Üheinimesevoodi. Mõnus, eks? 637 00:34:09,357 --> 00:34:12,234 Ja siin on meil kööginurk. 638 00:34:12,235 --> 00:34:13,443 Mugav. 639 00:34:13,444 --> 00:34:15,194 Vaatame külmkappi ka. 640 00:34:15,195 --> 00:34:16,322 Ah sa mait. 641 00:34:17,574 --> 00:34:19,074 Küll sul alles veab. 642 00:34:19,075 --> 00:34:20,158 Hummus. 643 00:34:20,159 --> 00:34:21,452 Tead, pole hullu. 644 00:34:21,953 --> 00:34:24,621 Kui sa mind sellega aitad, pääsen siit peagi. 645 00:34:24,622 --> 00:34:26,205 - Võrratu. - See päästab mu. 646 00:34:26,206 --> 00:34:27,624 Võrratu. Sa keskendud. 647 00:34:27,625 --> 00:34:29,710 - Siht on silme ees. - Mis haiseb? 648 00:34:29,711 --> 00:34:31,713 - Hummus. - See see küll pole. 649 00:34:50,063 --> 00:34:51,232 Ma… 650 00:35:02,911 --> 00:35:03,994 Nõnda. 651 00:35:03,995 --> 00:35:09,876 Oled kunagi mõelnud, et 1930ndate Saksamaa oleks ilma natsideta täitsa vahva olnud? 652 00:35:11,211 --> 00:35:12,669 Enam pole vaja mõelda. 653 00:35:12,670 --> 00:35:15,882 {\an8}WEIMARI MAAILM NÜÜD 100% VÄHEM NATSE 654 00:35:20,929 --> 00:35:22,055 Palun tooge kohvi. 655 00:35:23,389 --> 00:35:25,475 Olgu. Ehk saan nüüd kohvi. 656 00:35:26,059 --> 00:35:28,018 Larry. 657 00:35:28,019 --> 00:35:29,645 Ma tean, aga mul on üllatus. 658 00:35:29,646 --> 00:35:32,814 Ei-ei. Üllatusi võiks palju vähem olla. 659 00:35:32,815 --> 00:35:35,192 Nagu, tead, null üllatust. 660 00:35:35,193 --> 00:35:38,321 Joan, usu mind, see sulle meeldib. Sa usaldad mind, eks? 661 00:35:39,572 --> 00:35:40,823 Jah. Olgu. 662 00:35:41,908 --> 00:35:42,909 Jah. 663 00:35:44,160 --> 00:35:45,161 Ta usaldab mind. 664 00:35:47,205 --> 00:35:49,998 Järgmine saabumine 15 minuti pärast. 665 00:35:49,999 --> 00:35:51,833 Sa näed võrratu välja. 666 00:35:51,834 --> 00:35:53,377 - Aitäh, kallis. - Jah. 667 00:35:53,378 --> 00:35:54,420 Oled elevil? 668 00:35:55,296 --> 00:35:57,715 - Ikka. - Aimad, mis see olla võib? 669 00:35:58,508 --> 00:35:59,925 Ei. 670 00:35:59,926 --> 00:36:01,969 - Istume. Jah. - Väga armas. Vaata aga. 671 00:36:01,970 --> 00:36:02,971 Puhtalt sinu rõõmuks. 672 00:36:03,930 --> 00:36:05,348 Ja pisut kihisevat on vaja. 673 00:36:05,932 --> 00:36:07,391 Oi, see on küll… 674 00:36:07,392 --> 00:36:08,517 Jah, väga armas. 675 00:36:08,518 --> 00:36:10,102 Mida? Ei, üllatus pole tema. 676 00:36:10,103 --> 00:36:11,186 Jeerum. 677 00:36:11,187 --> 00:36:12,397 Valgus! 678 00:36:16,317 --> 00:36:18,026 Vaata. Vaata üles. 679 00:36:18,027 --> 00:36:20,196 - Kallis, kas see on… Oota. Larry. - Jah. 680 00:36:20,947 --> 00:36:25,200 Kõik armastavad kunagi kedagi 681 00:36:25,201 --> 00:36:27,661 - Mis ma ütlesin? No mis ma ütlesin? - Heldeke! 682 00:36:27,662 --> 00:36:28,705 Meie lemmik. 683 00:36:29,873 --> 00:36:31,415 Mingil moel armuvad kõik 684 00:36:31,416 --> 00:36:32,749 - Ma tean. - Oh heldus! 685 00:36:32,750 --> 00:36:34,918 - Pühendatud Joanile. - Hästi panen, mis? 686 00:36:34,919 --> 00:36:38,046 - Paned tõesti. Suurepäraselt lausa. - Mis ma ütlesin? 687 00:36:38,047 --> 00:36:39,299 Ta kõlab võrratult. 688 00:36:40,008 --> 00:36:41,091 Minu aeg 689 00:36:41,092 --> 00:36:43,468 - Ja näeb hea välja. - Jeerum, näeb tõesti. 690 00:36:43,469 --> 00:36:45,429 On nüüd käes 691 00:36:45,430 --> 00:36:46,931 No nii. 692 00:36:47,473 --> 00:36:49,641 - Aga napsitab vist siiani. - Jah. 693 00:36:49,642 --> 00:36:52,561 - Ta on lihtsalt natuke roostes. - Jah. 694 00:36:52,562 --> 00:36:53,937 - Pühendan selle Jillile. - Joanile! 695 00:36:53,938 --> 00:36:56,149 Mingil moel armuvad kõik 696 00:36:58,276 --> 00:37:01,069 Miski mu südames aina kordab 697 00:37:01,070 --> 00:37:02,447 Võta ennast kokku. 698 00:37:03,031 --> 00:37:05,491 - Larry, on see ikka Dean Martin? - Ma ei tea. 699 00:37:06,659 --> 00:37:08,453 On siin 700 00:37:09,120 --> 00:37:10,205 Pagan. 701 00:37:11,080 --> 00:37:12,332 - Tulen kohe. - Olgu. 702 00:37:16,294 --> 00:37:18,587 Anna, kes see on? Dean Martin küll mitte. 703 00:37:18,588 --> 00:37:21,298 - Tervist, tibu. - Muidugi mitte. Richard Johnson. 704 00:37:21,299 --> 00:37:24,134 - Oh ei. - Kuulsuste jäljendajad surevad ka. 705 00:37:24,135 --> 00:37:26,261 - Miks sa ei öelnud? - Arvasin, et tead. 706 00:37:26,262 --> 00:37:28,764 Tunduski veider, et tema Joanie lemmik on. 707 00:37:28,765 --> 00:37:31,183 Mõtlesin: „Richard? Joanie lemmik on Richard?“ 708 00:37:31,184 --> 00:37:32,601 Teadsid, et ma ei mõelnud teda. 709 00:37:32,602 --> 00:37:35,813 Seda nüüd välja öeldes mõistan, et see pole tõesti loogiline. 710 00:37:36,397 --> 00:37:38,232 Palun. Ma olen nii üksik, tibu. 711 00:37:38,233 --> 00:37:42,277 Lisaks on tal tõsine alkoholisõltuvus, unustasin seda mainida. 712 00:37:42,278 --> 00:37:43,737 Minu viga. 713 00:37:43,738 --> 00:37:44,822 Sinu viga tõesti. 714 00:37:46,991 --> 00:37:49,743 Hullemini ei oleks saanud minnagi. 715 00:37:49,744 --> 00:37:52,162 Päästa vana hea Sinisilm tsölibaadist, eks? 716 00:37:52,163 --> 00:37:53,748 - Ei-ei. - Issand… 717 00:37:54,582 --> 00:37:55,583 Tšau, Luke. 718 00:37:57,377 --> 00:37:59,379 - Sinisilm oli Frank. - Tubli mees oled, Luke! 719 00:37:59,963 --> 00:38:02,131 Asi läks just hullemaks. Just praegu. 720 00:38:03,132 --> 00:38:04,800 - On kõik hästi? - Jah. 721 00:38:04,801 --> 00:38:06,843 - Jah? - Jah, aitäh. Anna andeks. 722 00:38:06,844 --> 00:38:08,262 Vedas, et sa siia sattusid. 723 00:38:08,263 --> 00:38:09,305 No tegelikult ma… 724 00:38:09,806 --> 00:38:11,765 - Sa… Ei. Oh ei. - Ma tulin, et… 725 00:38:11,766 --> 00:38:13,350 Luke, vii ta tuppa vanni. 726 00:38:13,351 --> 00:38:14,519 Saame ise hakkama. 727 00:38:16,479 --> 00:38:18,814 Ma ei tea, mida see tüüp tegi. Ja miks sa üldse… 728 00:38:18,815 --> 00:38:20,399 - Mis sul viga on? - Ma tean. Ma üritan. 729 00:38:20,400 --> 00:38:22,109 Pidasin teda Dean Martiniks. 730 00:38:22,110 --> 00:38:24,362 - Mis sul viga on? - Jätke järele! Aitab! 731 00:38:28,825 --> 00:38:29,951 Teie kaks, tulge kaasa. 732 00:38:30,660 --> 00:38:32,536 Ei-ei. 733 00:38:32,537 --> 00:38:34,706 Teie kaks jääte siia. 734 00:38:36,457 --> 00:38:38,251 Vabandust. Andke andeks. 735 00:38:39,127 --> 00:38:40,210 Vabandage mind. 736 00:38:40,211 --> 00:38:41,296 Ole hea. 737 00:38:43,256 --> 00:38:45,007 Oleksin ise hakkama saanud. 738 00:38:45,008 --> 00:38:46,050 Jajah. 739 00:38:47,176 --> 00:38:48,177 Jajah. 740 00:38:49,220 --> 00:38:51,763 Jajah. Jajah. 741 00:38:51,764 --> 00:38:55,893 Teate, mu vanaisal olid psüühilised probleemid. 742 00:38:55,894 --> 00:39:00,565 Ehk lööb see üle põlvkonna välja. Sest see siin ei saa päriselt toimuda. 743 00:39:01,441 --> 00:39:05,820 Jumala nimel, kuidas see päris olla saab? Jeerum. 744 00:39:07,488 --> 00:39:08,489 On see põrgu? 745 00:39:09,657 --> 00:39:11,034 Kas see on põrgu? 746 00:39:11,618 --> 00:39:13,786 - Põhimõtteliselt pole põrgut… - Ma ei lubanud rääkida! 747 00:39:17,498 --> 00:39:23,545 - Oled sa sellest paigast sotti saanud? - Ei, kõik muutub aina segasemaks. 748 00:39:23,546 --> 00:39:27,507 Ärge ehmuge. Kõik on nii, nagu peab. 749 00:39:27,508 --> 00:39:29,259 Anna telefon siia. Anna siia. 750 00:39:29,260 --> 00:39:32,888 Tšau, kullake. Tead, me tahaksime reegleid sutsuke väänata. 751 00:39:32,889 --> 00:39:35,182 - See oli minu mõte. - Minu mõte. 752 00:39:35,183 --> 00:39:39,061 Ma muutsin tema mõtte paremaks. Tegin sellest plaani. 753 00:39:39,062 --> 00:39:40,521 Mingi enesekehtestamise teema? 754 00:39:40,522 --> 00:39:41,940 Jah. Justament. 755 00:40:06,673 --> 00:40:08,549 - Nii? - Hea uudis. 756 00:40:08,550 --> 00:40:11,176 - Rääkisin Frankiga ja… - Tegelikult rääkisin mina. 757 00:40:11,177 --> 00:40:12,970 No keegi rääkis Frankiga, 758 00:40:12,971 --> 00:40:16,723 kes rääkis Tomiga, kes suhtles seejärel ühe kõrgema ülemusega. 759 00:40:16,724 --> 00:40:18,393 - Kõige kõrgemaga. - Keviniga. 760 00:40:18,893 --> 00:40:20,561 Ja plaan kiideti heaks. 761 00:40:20,562 --> 00:40:21,812 Anna, räägi plaanist. 762 00:40:21,813 --> 00:40:23,689 - Vabandust. Tavaliselt… - Tavaliselt… 763 00:40:23,690 --> 00:40:24,899 On su nimi Anna? 764 00:40:25,483 --> 00:40:26,651 - Ei. - Vaat siis. 765 00:40:27,193 --> 00:40:30,779 Siia jõudes valitakse tavaliselt üks igavik ja ongi kõik. Pimm-põmm-pauh. 766 00:40:30,780 --> 00:40:35,784 Aga praeguses ainulaadses olukorras otsustati teile väljastada eriviisa. 767 00:40:35,785 --> 00:40:38,161 Joan võib külastada kaht igavikku. 768 00:40:38,162 --> 00:40:40,289 Oma mõlema eksabikaasa oma. 769 00:40:40,290 --> 00:40:42,542 - Ja siis? - Seejärel ta otsustab. 770 00:40:43,710 --> 00:40:44,877 Kumma teist valib. 771 00:40:44,878 --> 00:40:47,129 See on päris pingeline olukord. 772 00:40:47,130 --> 00:40:50,632 Võite ka kõigile ühise igaviku valida ja sealt edasi vaadata. 773 00:40:50,633 --> 00:40:52,843 Aga siis oleksite igavesti kolmekesi koos. 774 00:40:52,844 --> 00:40:54,136 See võiks toimida küll. 775 00:40:54,137 --> 00:40:55,429 - Ei. - Mulle aitab… 776 00:40:55,430 --> 00:40:57,180 See tüüp nuusib iga nurga taga. 777 00:40:57,181 --> 00:40:58,849 - Nuusin? - Luurad. 778 00:40:58,850 --> 00:41:00,726 - Luuran? - Jah, luurad, semu. 779 00:41:00,727 --> 00:41:03,520 Ootad, et hävitada poole sajandi pikkune abielu. 780 00:41:03,521 --> 00:41:05,272 Vabandust, et kodumaad kaitstes surin. 781 00:41:05,273 --> 00:41:07,691 - Koread, semu. Rahune. - Mis sa ütlesid? 782 00:41:07,692 --> 00:41:09,903 Sa ei vallutanud tormijooksuga Normandia rannikut, ega? 783 00:41:11,487 --> 00:41:13,530 - Mis sa teed? - Sa ise alustasid. 784 00:41:13,531 --> 00:41:15,032 Kuulge! Lõpetage! 785 00:41:15,033 --> 00:41:16,158 - Viruta, Larry. - Aitab! 786 00:41:16,159 --> 00:41:17,951 - Annan lõuga. - Jah, Luke! 787 00:41:17,952 --> 00:41:19,203 Lõpetage ära! 788 00:41:19,204 --> 00:41:20,955 Me teeme seda! 789 00:41:21,539 --> 00:41:23,791 Nii et lihtsalt… 790 00:41:25,710 --> 00:41:28,086 visake münti ja otsustage, kes alustab. 791 00:41:28,087 --> 00:41:29,296 Ei. 792 00:41:29,297 --> 00:41:32,133 Ma ei luba teisel mehel oma naisega kurameerida. 793 00:41:33,134 --> 00:41:35,886 Eks mõelnud sellele, enne kui teise mehe naisega abiellusid. 794 00:41:35,887 --> 00:41:36,888 Poisid! 795 00:41:37,972 --> 00:41:39,224 Kes alustab? 796 00:41:41,684 --> 00:41:42,810 Mul on münt. 797 00:41:50,276 --> 00:41:51,527 Kurat. 798 00:41:51,528 --> 00:41:53,946 - Kas see on soolakringel? - Ei. 799 00:41:53,947 --> 00:41:55,572 - Issand. - Sa sööd neid jätkuvalt. 800 00:41:55,573 --> 00:41:57,408 - Jah. Rahu. - Hakka pihta. 801 00:41:58,493 --> 00:41:59,494 Kull või kiri? 802 00:42:00,078 --> 00:42:01,079 Kull. 803 00:42:02,080 --> 00:42:05,500 Järgmine peatus: Mägedemaailm 312. 804 00:42:10,880 --> 00:42:12,215 - Mis on? - Ma lihtsalt… 805 00:42:13,758 --> 00:42:15,426 unustasin, kui kena sa oled. 806 00:42:15,927 --> 00:42:18,220 Me olime kaunis paar. 807 00:42:18,221 --> 00:42:20,431 Oh ole nüüd. Kõik inimesed… 808 00:42:21,015 --> 00:42:24,727 Kõik arvasid, et sa olid mulle tite teinud ja pidid minuga abielluma. 809 00:42:25,270 --> 00:42:30,107 Jah. Mu ema oli nii kurb, kui ütlesin, et ma polegi rase, sest ta… 810 00:42:30,108 --> 00:42:32,652 Ta tahtis hirmsasti ilusaid lapselapsi. 811 00:42:33,278 --> 00:42:36,072 - Mitte et minu omad koledad oleks. - Kindlasti on nad ilusad. 812 00:42:37,532 --> 00:42:39,032 Mitte et see tähtis oleks. 813 00:42:39,033 --> 00:42:40,117 Seda ma ei arvanudki. 814 00:42:40,118 --> 00:42:42,578 Jah. Sest mind ei eruta ilusad lapsed. 815 00:42:42,579 --> 00:42:44,539 Ei, mind samuti mitte. 816 00:42:46,541 --> 00:42:47,750 Jah. 817 00:42:50,920 --> 00:42:52,213 Lapsed ei eruta mind üldse. 818 00:42:53,506 --> 00:42:54,507 Tore. 819 00:42:55,174 --> 00:42:56,175 See on tore. 820 00:43:17,322 --> 00:43:19,365 Mäletasin, et taevas on sinisem. 821 00:43:21,910 --> 00:43:24,787 - On see alati seda tooni olnud? - Jah, üsnagi. 822 00:43:26,623 --> 00:43:27,999 Kas see pilv liigub? 823 00:43:30,376 --> 00:43:31,377 Jaa. 824 00:43:33,421 --> 00:43:34,422 Need liiguvad. 825 00:43:44,641 --> 00:43:46,184 Kujutasid sa seda sellisena ette? 826 00:43:46,851 --> 00:43:47,936 See on täiuslik. 827 00:43:53,274 --> 00:43:55,068 Jeerum. Oih. Hästi. 828 00:43:56,110 --> 00:43:57,362 Hästi. 829 00:44:00,323 --> 00:44:03,283 - Kaks korda surra ei saa. - Kaks korda surra ei saa. 830 00:44:03,284 --> 00:44:04,285 Nõnda. 831 00:44:12,710 --> 00:44:13,711 Kas võib? 832 00:44:17,131 --> 00:44:18,299 - Jah. - Jah? 833 00:44:20,343 --> 00:44:23,303 Ei, me ei teadnud, kuhu prügi panna. 834 00:44:23,304 --> 00:44:26,641 Ega seda, et seal oli koht, kuhu karud ligi ei pääsenud. 835 00:44:27,225 --> 00:44:29,477 Külm on. On see alati nii külm olnud? 836 00:44:32,230 --> 00:44:33,439 On jah külm. 837 00:44:35,233 --> 00:44:37,485 Otsime sulle mõnusa sooja koha, eks? 838 00:44:39,195 --> 00:44:42,239 Mulle ei meeldi, et Luke kõigile kuulutab, et ta sõjas suri. 839 00:44:42,240 --> 00:44:43,866 Larry, ta surigi sõjas. 840 00:44:43,867 --> 00:44:47,911 Ma tean. Aga see, kuidas ta seda ütleb. „Sõjas“. Nagu oleks see lahe. 841 00:44:47,912 --> 00:44:51,290 Olgu. Ärme vaidleme tema päevselge kangelaslikkuse üle, 842 00:44:51,291 --> 00:44:53,668 see ei ole parim rünnakuplaan. 843 00:44:55,044 --> 00:44:58,130 Häda on selles, et Luke on alati mälestus olnud. 844 00:44:58,131 --> 00:45:00,091 Ma ei oska mälestusega võistelda. 845 00:45:00,800 --> 00:45:03,594 Me olemegi vaid mälestuste kogud. 846 00:45:03,595 --> 00:45:05,637 Õudselt masendav. See mulle ei meeldi. 847 00:45:05,638 --> 00:45:07,973 Aga sa pead Jole meenutama, 848 00:45:07,974 --> 00:45:10,101 miks ta sinusse üldse armus. 849 00:45:11,561 --> 00:45:12,562 Ausalt öeldes… 850 00:45:14,272 --> 00:45:16,649 pole mul aimugi, miks see juhtus. 851 00:45:18,526 --> 00:45:22,197 No sa pead selle välja mõtlema. Ja kähku. 852 00:45:27,243 --> 00:45:28,827 Ma pean ühe inimese leidma. 853 00:45:28,828 --> 00:45:31,873 Selge. Vaat see juba läheb. See juba läheb. 854 00:45:34,918 --> 00:45:37,586 Mu pojatütre tütrele Charlotte'ile meeldiks siin väga. 855 00:45:37,587 --> 00:45:39,255 Ta on väike seiklushuviline. 856 00:45:40,048 --> 00:45:42,175 No tema ema oli vist ka. 857 00:45:44,802 --> 00:45:46,721 - Anna andeks. - Pole midagi. 858 00:45:48,264 --> 00:45:49,807 Kindlasti igatseb ta sind. 859 00:45:50,767 --> 00:45:53,102 Kas see sobib? Et ma räägin… 860 00:45:55,396 --> 00:45:56,480 - Jah. - Olgu. 861 00:45:56,481 --> 00:45:58,357 - Sa pole vihane? - Mille pärast? 862 00:45:58,358 --> 00:46:00,984 Lihtsalt et 67 aastat… 863 00:46:00,985 --> 00:46:06,114 Mina abiellusin kaks aastat hiljem, aga sina ootasid 67 aastat. 864 00:46:06,115 --> 00:46:07,909 67 aastat. Jaa. 865 00:46:14,249 --> 00:46:15,291 Jah. 866 00:46:21,506 --> 00:46:28,346 Kui kaalul on igavik, näib ühe eluea pikkune ootamine tühine. 867 00:46:30,223 --> 00:46:32,266 Issand, kui täiuslik sa oled. 868 00:46:32,267 --> 00:46:33,350 Ei ole. 869 00:46:33,351 --> 00:46:35,477 Täiuslikud inimesed ütlevadki nii. 870 00:46:35,478 --> 00:46:39,481 Olgu. Ma vihkan seda: juttu su lastest, lapselastest ja nende lastest. Sobib? 871 00:46:39,482 --> 00:46:41,733 Või noh, neid ma muidugi ei vihka. 872 00:46:41,734 --> 00:46:42,735 Selge. 873 00:46:45,154 --> 00:46:47,782 Aga mind masendab, et me kõike seda koos ei kogenud. 874 00:46:53,162 --> 00:46:54,163 Tore, et sina kogesid. 875 00:46:56,708 --> 00:46:58,459 Tore, et sul oli õnnelik elu. 876 00:47:05,592 --> 00:47:08,177 Ma käisin sind sadamas ootamas. 877 00:47:08,720 --> 00:47:11,305 Vaatasin, kuidas sõdurid rannale voorisid, 878 00:47:11,306 --> 00:47:13,432 sest veensin end, et see oli eksitus. 879 00:47:13,433 --> 00:47:15,435 - Joan. - Et sa oled nende seas. Ja… 880 00:47:18,354 --> 00:47:23,193 Ma lihtsalt istusin, vaatasin ja ootasin. 881 00:47:27,614 --> 00:47:28,615 Nii et ma… 882 00:47:31,117 --> 00:47:32,869 Ka mina ootasin sind, Luke. 883 00:47:36,289 --> 00:47:38,458 Jah. 884 00:47:44,797 --> 00:47:45,798 Kuule. 885 00:47:47,926 --> 00:47:48,927 Tule kaasa. 886 00:48:06,694 --> 00:48:10,365 Kui ma juba surnud poleks, kardaksin, et plaanid mind tappa. 887 00:48:11,366 --> 00:48:13,909 ARHIIV 888 00:48:13,910 --> 00:48:16,704 - Kas sa usaldad mind? - Muidugi. 889 00:48:17,747 --> 00:48:18,748 Tule. 890 00:48:22,961 --> 00:48:25,587 Tere, hr Fenwick. 891 00:48:25,588 --> 00:48:26,881 Lihtsalt Fenwick. 892 00:48:28,216 --> 00:48:30,592 Selge. Me pole siin varem käinud… 893 00:48:30,593 --> 00:48:32,554 Eraldi või ühine? 894 00:48:34,639 --> 00:48:36,974 - Ühine. - Eksponaate ei katsu. 895 00:48:36,975 --> 00:48:38,851 Pidage meeles, et need pole päris. 896 00:48:38,852 --> 00:48:42,229 Emotsionaalsete traumade eest me vastutust ei võta. 897 00:48:42,230 --> 00:48:43,231 Head taaskogemist. 898 00:48:44,566 --> 00:48:45,649 Oled valmis? 899 00:48:45,650 --> 00:48:46,651 Milleks? 900 00:49:00,290 --> 00:49:01,915 Igas igavikus on selline. 901 00:49:01,916 --> 00:49:03,876 Kutsume neid arhiivitunneliteks. 902 00:49:03,877 --> 00:49:05,419 Mida see tähendab? 903 00:49:05,420 --> 00:49:08,089 Ei tea, ma pole varem üheski igavikus käinud. 904 00:49:11,301 --> 00:49:12,802 Uurime selle koos välja. 905 00:49:23,313 --> 00:49:24,480 Tere. Mis su nimi on? 906 00:49:26,608 --> 00:49:27,901 - Sinu jah. - Joan. 907 00:49:28,776 --> 00:49:29,944 Jah. 908 00:49:31,029 --> 00:49:32,487 - Ja sinu nimi? - Luke. 909 00:49:32,488 --> 00:49:33,907 Meeldiv tutvuda, Luke. 910 00:49:34,991 --> 00:49:36,825 - Luke. - Joan on ilus nimi. 911 00:49:36,826 --> 00:49:38,077 Ma pole sind siin näinud. 912 00:49:39,329 --> 00:49:41,163 Ma alles kolisin siia linna. 913 00:49:41,164 --> 00:49:43,165 Siiasamasse nurga taha. Briarisse. 914 00:49:43,166 --> 00:49:44,249 Briar Cliffi? 915 00:49:44,250 --> 00:49:45,251 Tule. 916 00:49:54,719 --> 00:49:57,388 - Olin nii närvis. Vaata mind. - Ma ei mõelnud seda nii… 917 00:49:57,972 --> 00:49:59,474 Ja vaata ennast. 918 00:50:08,024 --> 00:50:10,610 Joan, sa oled mulle nii kallis. 919 00:50:22,205 --> 00:50:23,206 Tule. 920 00:50:29,420 --> 00:50:31,255 Ei. Ei-ei. 921 00:50:31,256 --> 00:50:32,548 Ei. Luke, tule. 922 00:50:32,549 --> 00:50:35,759 - Me panime ikka mõnuga, mis? - Kuule. 923 00:50:35,760 --> 00:50:36,970 Jäta. 924 00:50:57,240 --> 00:50:58,825 Seda ma näha ei taha. 925 00:51:03,705 --> 00:51:04,913 Ma armastan sind. 926 00:51:04,914 --> 00:51:05,957 Ja mina sind. 927 00:51:16,426 --> 00:51:17,927 Mu elu halvim päev. 928 00:51:28,146 --> 00:51:29,147 Luke. 929 00:51:30,815 --> 00:51:32,817 Ma igatsesin sind nii väga. 930 00:51:34,611 --> 00:51:35,612 Jah. 931 00:52:02,096 --> 00:52:03,389 Peaksime edasi liikuma. 932 00:52:04,432 --> 00:52:05,641 Luke, palun. 933 00:52:05,642 --> 00:52:07,518 Seda ma ei mäleta. 934 00:52:07,519 --> 00:52:11,021 - Sul pole vaja seda näha. - Mida ta meie kai peal teeb? 935 00:52:11,022 --> 00:52:12,898 Palun lähme ära. 936 00:52:12,899 --> 00:52:14,399 Palun… 937 00:52:14,400 --> 00:52:16,027 Issand, Luke. Palun. 938 00:52:20,615 --> 00:52:22,283 Kas sa abiellud minuga? 939 00:52:23,826 --> 00:52:25,202 Muidugi. 940 00:52:25,203 --> 00:52:28,372 Ta käitub, nagu oleks tema Joani surma juures kõige tähtsam. Nii isekas. 941 00:52:28,373 --> 00:52:32,168 - Kui sa nii väidad. Kes on Karen? - Oh taevas. Meie naaber. 942 00:52:33,169 --> 00:52:35,712 Kuulus Oakdale'i koduomanike liidu juhatusse kauem kui keegi teine. 943 00:52:35,713 --> 00:52:37,674 Ja seda ta sul unustada ei lase. 944 00:52:38,299 --> 00:52:40,425 Ta jättis mu uksele pidevalt kirjakesi. 945 00:52:40,426 --> 00:52:43,262 - Äärmiselt passiiv-agressiivne naine. - No nii, oleme kohal. 946 00:52:43,263 --> 00:52:44,973 - Jäta mulle ka ruumi. - Vabandust. 947 00:52:50,061 --> 00:52:52,938 Larry. Ma kuulsin soolapulkadest. 948 00:52:52,939 --> 00:52:54,398 Karen. Sa oled ikka vana. 949 00:52:54,399 --> 00:52:57,026 Olen nüüd 72, tänan küsimast. 950 00:52:57,694 --> 00:53:01,864 Jah. Ei. Anna andeks. Veider lihtsalt, et sellises vanuses kõige õnnelikum olid. 951 00:53:01,865 --> 00:53:04,449 - Mäletad, kui Jim suri? - See oli su õnnelikem aeg? 952 00:53:04,450 --> 00:53:06,660 - Abikaasa surm? - Jim oli armas mees. 953 00:53:06,661 --> 00:53:10,415 Aga sel suvel käisin ma koos oma sõbranna Barbiga keraamikalaagris… 954 00:53:11,291 --> 00:53:12,457 Õige jah. 955 00:53:12,458 --> 00:53:13,876 Barb oli mu armuke. 956 00:53:13,877 --> 00:53:15,919 Ah soo. Ma ei… 957 00:53:15,920 --> 00:53:20,048 Olin kolm kuud pühendunud lesbi ja see oli võrratu. 958 00:53:20,049 --> 00:53:24,303 Siis aga jõudsin koju tagasi. Seal ootasid mu lapsed ja lapselapsed 959 00:53:24,304 --> 00:53:28,765 ning meie kogudus ja ma ronisin sellesse masendavasse kappi tagasi. 960 00:53:28,766 --> 00:53:30,642 Seepärast mu vastu nii õel olidki. 961 00:53:30,643 --> 00:53:32,352 Ei, sa lihtsalt ei meeldinud mulle. 962 00:53:32,353 --> 00:53:33,520 Ah nii. 963 00:53:33,521 --> 00:53:35,480 Aga ma muutsin lõpuks meelt. 964 00:53:35,481 --> 00:53:37,734 Kasvad inimestele ajapikku südame külge. 965 00:53:38,985 --> 00:53:40,111 Mina kaalun… 966 00:53:42,030 --> 00:53:43,280 Pariisimaad. 967 00:53:43,281 --> 00:53:47,284 Põhimõtteliselt 60ndate Pariis, aga räägitakse inglise keelt, aktsendiga. 968 00:53:47,285 --> 00:53:48,870 Ja kodanikuõigused kehtivad juba. 969 00:53:49,495 --> 00:53:51,121 Sa ootad vist Joani? 970 00:53:51,122 --> 00:53:52,665 Ei, ta on juba siin. 971 00:53:53,416 --> 00:53:54,834 Sitt nädal Oakdale'ile. 972 00:53:55,543 --> 00:53:58,295 - Kuhu te siis suundute? - Keeruline küsimus. 973 00:53:58,296 --> 00:54:00,380 Kas sa oled ka gei? 974 00:54:00,381 --> 00:54:03,343 - See oleks ausalt öeldes lihtsam. - Vaata ennast. 975 00:54:04,969 --> 00:54:07,722 Sa tunned ennast vist hirmus ebamugavalt. 976 00:54:09,265 --> 00:54:10,557 - Palav on. - Mõtle ise. 977 00:54:10,558 --> 00:54:12,685 Halvim asi maailmas on juba juhtunud. 978 00:54:13,186 --> 00:54:14,478 Kaugel sellest. 979 00:54:14,479 --> 00:54:17,231 - Räägi lähemalt. - Kohe selgitan. 980 00:54:17,232 --> 00:54:21,026 Kuule, ma tulin Karenilt midagi küsima ja, kurat, seda ma ka teen. 981 00:54:21,027 --> 00:54:22,320 Küsi siis. 982 00:54:23,196 --> 00:54:27,909 Karen, kas Joan on kunagi maininud… 983 00:54:29,035 --> 00:54:30,787 Miks ta minusse armus? 984 00:54:36,167 --> 00:54:37,376 Karen, ütle midagi. 985 00:54:37,377 --> 00:54:40,672 - Ükskõik mida. Midagigi. - No ma… 986 00:54:42,549 --> 00:54:44,007 Midagigi. 987 00:54:44,008 --> 00:54:46,135 Ma ei tea. Ta lihtsalt armus. 988 00:54:47,053 --> 00:54:50,347 Ma ei arvanud, et ta pärast Luke'i surma veel õnne leiab, 989 00:54:50,348 --> 00:54:52,517 aga sa tegid ta õnnelikuks. 990 00:54:53,768 --> 00:54:56,478 Su elu keerles tema õnnelikuks tegemise ümber. 991 00:54:56,479 --> 00:54:57,605 Kas sellest ei piisa? 992 00:54:59,274 --> 00:55:00,816 Luke on siin. 993 00:55:00,817 --> 00:55:01,985 Joani Luke? 994 00:55:02,610 --> 00:55:06,029 Ta oli nii nägus mees. 995 00:55:06,030 --> 00:55:07,990 Mängisin, et olin temasse armunud. 996 00:55:07,991 --> 00:55:10,784 - Ei olnud muidugi. - Sest sa oled salalesbi? 997 00:55:10,785 --> 00:55:11,994 Just nimelt. 998 00:55:11,995 --> 00:55:12,996 Aga jeerum, 999 00:55:13,830 --> 00:55:14,913 ta oli täiuslik. 1000 00:55:14,914 --> 00:55:16,790 Kuule. Kuula nüüd. 1001 00:55:16,791 --> 00:55:17,959 Keegi pole täiuslik. 1002 00:55:18,668 --> 00:55:19,751 Mitte keegi! 1003 00:55:19,752 --> 00:55:22,463 - Larry, ära ole selline. - Keegi pole täiuslik! 1004 00:55:23,047 --> 00:55:25,884 - Luke. Palun rahune. - Miks? 1005 00:55:26,551 --> 00:55:28,927 Tead, sa võiksid lihtsalt… 1006 00:55:28,928 --> 00:55:32,306 Mõtle nüüd ise. Larry näitas sellega, 1007 00:55:32,307 --> 00:55:34,516 et sa jääd alatiseks mu elu osaks. 1008 00:55:34,517 --> 00:55:36,977 Jäta, Joan. Ta puges sulle külje alla. 1009 00:55:36,978 --> 00:55:39,062 Kasutas su leina sinu mõjutamiseks. 1010 00:55:39,063 --> 00:55:40,189 - Ei. - Ta on puuk. 1011 00:55:40,190 --> 00:55:42,108 See polnud nii. Eks ole? 1012 00:55:42,775 --> 00:55:43,818 Sa lahkusid. 1013 00:55:46,029 --> 00:55:47,197 Ei lahkunud, vaid surin. 1014 00:55:53,661 --> 00:55:56,289 Oleksid sa talle jah öelnud, kui sa mind leinanud poleks? 1015 00:55:57,123 --> 00:55:59,334 Ma leinasin sind surmani. 1016 00:56:01,920 --> 00:56:03,338 Oleksid sa jah öelnud? 1017 00:56:17,519 --> 00:56:19,311 Larry! Kuule. 1018 00:56:19,312 --> 00:56:21,939 Ma hoian sulle pöialt, aga see pole õige lahendus. 1019 00:56:21,940 --> 00:56:24,358 Asi pole Luke'is, vaid sinus ja Joanis. 1020 00:56:24,359 --> 00:56:27,319 Naises, keda sa armastasid 65 imelist aastat 1021 00:56:27,320 --> 00:56:29,279 ja kelle sa väga õnnelikuks tegid. 1022 00:56:29,280 --> 00:56:32,032 Sa pead talle näitama, et oled valmis 1023 00:56:32,033 --> 00:56:35,244 terve igaviku koos temaga veetma, et teda jätkuvalt õnnelikuks teha. 1024 00:56:35,245 --> 00:56:36,746 Kas see siin teeb ta õnnelikuks? 1025 00:56:39,666 --> 00:56:41,917 - No selge. - Milline veidrik ukse lukust lahti jätab? 1026 00:56:41,918 --> 00:56:45,296 - Ehk pole tal midagi varjata. - Kõigil on midagi varjata. 1027 00:56:47,298 --> 00:56:48,466 Päris dramaatiline. 1028 00:56:49,050 --> 00:56:53,220 Siin on raske aega arvestada, nii et kiidan teda, väga praktiline. 1029 00:56:53,221 --> 00:56:55,056 Larry, ära jama. 1030 00:56:57,433 --> 00:56:58,809 Kas täiuslik inimene vaataks seda? 1031 00:56:58,810 --> 00:57:00,687 Sa pole kunagi pornot vaadanud? 1032 00:57:05,066 --> 00:57:07,234 Aga see? Vaata neid telefoninumbreid. 1033 00:57:07,235 --> 00:57:09,486 - Jah, need on numbrid. - Ja huulepulgajälg. 1034 00:57:09,487 --> 00:57:11,029 Nad suudlesid. 1035 00:57:11,030 --> 00:57:14,284 Jah. Mees ootas 67 aastat. Mida sa ise teinud oleksid? 1036 00:57:16,244 --> 00:57:19,454 Larry, ole nüüd. Aitab ka. Sa lähed üle piiri. 1037 00:57:19,455 --> 00:57:21,748 Jah. Mida ma teen? Lähme ära. 1038 00:57:21,749 --> 00:57:23,293 - Tule. - Mida… 1039 00:57:24,043 --> 00:57:25,586 Madu selline. 1040 00:57:25,587 --> 00:57:27,671 Kohting läks vist lörri, mis? 1041 00:57:27,672 --> 00:57:29,006 Sa kasutasid teda ära. 1042 00:57:29,007 --> 00:57:30,382 Millest sa räägid? 1043 00:57:30,383 --> 00:57:33,135 Sa sidusid oma kihlumise minuga. 1044 00:57:33,136 --> 00:57:35,178 Pugesid mu surma abil talle külje alla. 1045 00:57:35,179 --> 00:57:37,598 - Ma ei pea kuulama. - Joani üksindus masendas mind. 1046 00:57:37,599 --> 00:57:39,516 Lootsin, et ta leiab kellegi. 1047 00:57:39,517 --> 00:57:40,809 Kindel see. 1048 00:57:40,810 --> 00:57:42,979 Aga üksinda oleks tal parem olnud. 1049 00:57:44,063 --> 00:57:45,356 Noh, ma üritasin. 1050 00:57:48,276 --> 00:57:49,527 On see juuksevärv? 1051 00:57:52,906 --> 00:57:54,157 Jäta! 1052 00:57:55,700 --> 00:57:56,701 Mu nina! 1053 00:57:59,787 --> 00:58:00,871 Kao eemale! 1054 00:58:00,872 --> 00:58:02,080 - Kao ise! - Aura ära! 1055 00:58:02,081 --> 00:58:04,667 Ja ongi kõik? Enamaks te võimelised polegi? 1056 00:58:07,921 --> 00:58:09,505 Ma ei reetnud sind, Luke. 1057 00:58:10,256 --> 00:58:11,590 Ma ei tundnudki sind. 1058 00:58:11,591 --> 00:58:14,677 Jah. Miks sa siis kai peal ta kätt palusid? 1059 00:58:20,141 --> 00:58:21,517 Larry! 1060 00:58:21,518 --> 00:58:25,980 Traumaspetsialistid sõlmjaama 145. Saabuvad lennuõnnetuse ohvrid. 1061 00:58:30,151 --> 00:58:33,905 - Toimetame su vaiksemasse kohta. - Oh taevas. 1062 00:58:34,656 --> 00:58:35,907 VENNASTUMISE MAAILM TUNDED ON HEAD 1063 00:58:42,205 --> 00:58:44,958 Viimane kutse Keskkoolimaailma. 1064 00:58:47,919 --> 00:58:49,754 Mis neil igavikel viga on? 1065 00:58:51,130 --> 00:58:53,048 Mõned on juba täis. 1066 00:58:53,049 --> 00:58:56,010 Teised läksid lihtsalt moest. 1067 00:58:56,678 --> 00:59:01,014 Mitmed ei olnud poliitiliselt korrektsed, tänapäeva normide kohaselt. Mõistad? 1068 00:59:01,015 --> 00:59:02,099 MARKSISTLIK MAAILM KLOUNIDE MAAILM 1069 00:59:02,100 --> 00:59:05,978 Mis sai nendes igavikes elavatest inimestest? 1070 00:59:05,979 --> 00:59:09,524 Nad on ikka seal, oma igavest elu elamas. 1071 00:59:10,942 --> 00:59:11,985 Selge. 1072 00:59:17,532 --> 00:59:18,825 Oh issand. 1073 00:59:20,243 --> 00:59:22,287 Ma ei tea, mida teha. 1074 00:59:24,414 --> 00:59:28,458 Sa oled terve elu teiste pärast muretsenud. 1075 00:59:28,459 --> 00:59:31,378 Nüüd on aeg otsustada, mis su enda jaoks parim on. 1076 00:59:31,379 --> 00:59:32,380 Las ma pakun. 1077 00:59:33,923 --> 00:59:35,383 Parim on Luke? 1078 00:59:36,259 --> 00:59:39,762 Tahan, et sa valiksid Luke'i, sest see on elu, millest sa ilma jäid. 1079 00:59:40,889 --> 00:59:43,266 Igavik on kahetsemiseks väga pikk aeg. 1080 00:59:44,767 --> 00:59:47,562 Aga otsustad muidugi sina. 1081 00:59:49,606 --> 00:59:53,859 Oh taevas. Aga kui ma valida ei oska? 1082 00:59:53,860 --> 00:59:55,820 Otsustama pead sa ikka. 1083 00:59:56,946 --> 00:59:58,031 Tunnen kaasa. 1084 01:00:05,288 --> 01:00:08,208 Naudi lihtsalt homset rannapäeva. 1085 01:00:08,791 --> 01:00:10,919 Oleme ju lõppude lõpuks paradiisis. 1086 01:00:17,884 --> 01:00:19,719 Ma ei arvanud, et rahvast nii palju on. 1087 01:00:21,387 --> 01:00:24,264 - Pole hullu. - Väga populaarne. Mis seal ikka. 1088 01:00:24,265 --> 01:00:25,891 Kas kusagilt päevavarju saaks? 1089 01:00:25,892 --> 01:00:29,145 Võiks eeldada, et see antakse küsimata, eks? Või tool. 1090 01:00:34,651 --> 01:00:36,236 Milline vaade. 1091 01:00:43,368 --> 01:00:44,953 Sa olid nii ilus, kallis. 1092 01:00:46,371 --> 01:00:48,747 Tähendab, sa oled praegugi ilus, 1093 01:00:48,748 --> 01:00:51,625 oled alati ilus olnud. 1094 01:00:51,626 --> 01:00:54,420 - Ja jääd igavesti ilusaks. - Sain juba aru, kallis. 1095 01:00:56,673 --> 01:00:59,676 Aga sul on õigus, see oleks olnud mõnus puhkus. 1096 01:01:00,718 --> 01:01:03,011 No me ei pea siia jääma. 1097 01:01:03,012 --> 01:01:05,223 Kui sa teist igavikku eelistad, võime… 1098 01:01:06,140 --> 01:01:09,769 Võime kas või kosmosesse sõita. Peaasi, et Luke seal ringi ei hõlju. 1099 01:01:18,403 --> 01:01:20,572 Sa ise näed ka päris hea välja. 1100 01:01:23,491 --> 01:01:24,575 Fore! 1101 01:01:24,576 --> 01:01:26,034 Nii öeldakse golfis, idioot! 1102 01:01:26,035 --> 01:01:27,369 Larry, ta on laps. 1103 01:01:27,370 --> 01:01:28,912 Ilmselt 90-aastane. 1104 01:01:28,913 --> 01:01:30,373 Surin tegelikult üheksaselt. 1105 01:01:32,709 --> 01:01:34,502 - Selge. - Autojuht põgenes. 1106 01:01:35,378 --> 01:01:36,712 Vähemalt käis see kähku. 1107 01:01:36,713 --> 01:01:37,714 Ei käinud. 1108 01:01:38,339 --> 01:01:42,427 Väga, väga aeglaselt käis. 1109 01:01:45,221 --> 01:01:47,180 Kallis, lähme parem minema. 1110 01:01:47,181 --> 01:01:48,224 Hüva. 1111 01:01:54,063 --> 01:01:55,772 Kuidas mu matus oli? 1112 01:01:55,773 --> 01:01:57,191 Kas rahvast ikka oli? 1113 01:01:57,192 --> 01:01:59,526 Jah, see oleks sulle meeldinud. 1114 01:01:59,527 --> 01:02:00,611 Päriselt? 1115 01:02:00,612 --> 01:02:03,031 Oleksid teeselnud, et vihkad seda, aga see oli kena. 1116 01:02:05,700 --> 01:02:07,035 Zach pidas kõne. 1117 01:02:08,203 --> 01:02:09,828 Üritas ta vaimukas olla? 1118 01:02:09,829 --> 01:02:13,499 Jah, üritas tõesti, aga, tead, see oli armas. 1119 01:02:14,083 --> 01:02:16,586 Lapsed olid nii löödud. 1120 01:02:17,879 --> 01:02:19,631 Kes kõige kurvem oli? 1121 01:02:21,633 --> 01:02:23,426 Sellele ma ei vasta. 1122 01:02:27,805 --> 01:02:29,807 Kallis, anna andeks, et mind polnud, kui sa… 1123 01:02:31,392 --> 01:02:32,393 Tead küll. 1124 01:02:33,228 --> 01:02:36,105 Jaa, aga sa jäid mind siia ootama. 1125 01:02:41,236 --> 01:02:43,696 Lapsed rõõmustavad, et me koos oleme. 1126 01:02:52,330 --> 01:02:53,456 Larry. 1127 01:02:56,209 --> 01:03:00,088 Sa mõistad ju, et ma olen lahendamatu dilemma ees. 1128 01:03:02,799 --> 01:03:05,343 Ei, ei mõista. 1129 01:03:06,386 --> 01:03:08,178 Mõistan, et sa armastasid Luke'i. 1130 01:03:08,179 --> 01:03:10,180 Mina armastasin üheksandas klassis Sally Danielsi. 1131 01:03:10,181 --> 01:03:12,766 Luke polnud lapsepõlve silmarõõm, vaid mu abikaasa. 1132 01:03:12,767 --> 01:03:15,936 Aga me lõime ühise elu, mille sa nüüd ära visata tahad. 1133 01:03:15,937 --> 01:03:19,189 Mul polnud võimalust Luke'iga ühist elu alustadagi ja… 1134 01:03:19,190 --> 01:03:22,109 - Ja jeerum, ta ootas ju 67… - 67 aastat. 1135 01:03:22,110 --> 01:03:24,236 Saan aru. Mina oleksin sama teinud. 1136 01:03:24,237 --> 01:03:26,280 Sa teadsid, et ma saabun varsti. 1137 01:03:26,281 --> 01:03:28,867 Olin valmis ootama nii kaua, kui vaja. 1138 01:03:31,786 --> 01:03:32,703 Olin jah. 1139 01:03:32,704 --> 01:03:35,707 Kell on palju, hakkame liikuma. Eks ole, kallis? 1140 01:03:41,129 --> 01:03:42,546 Larry, sa oled idioot. 1141 01:03:42,547 --> 01:03:43,922 Olgu. Hoia kinni. 1142 01:03:43,923 --> 01:03:45,424 Ma hoiangi. 1143 01:03:45,425 --> 01:03:47,593 - Sa pead ennast nihutama. - Selge. 1144 01:03:47,594 --> 01:03:50,263 - Ära endale liiga tee. - Paat on niimoodi kreenis. 1145 01:03:53,099 --> 01:03:57,436 Ei suuda unustada sind 1146 01:03:57,437 --> 01:04:00,982 Mälestused sinust painavad mind 1147 01:04:02,400 --> 01:04:05,653 Ei suuda unustada sind 1148 01:04:06,863 --> 01:04:10,408 Sind igavesti armastan 1149 01:04:11,576 --> 01:04:15,371 Õnnelikud olime me kord 1150 01:04:15,997 --> 01:04:18,624 Nii muretud ja rõõmsad 1151 01:04:18,625 --> 01:04:20,000 Tule, tahan lapsi näha. 1152 01:04:20,001 --> 01:04:23,503 Üks vale samm ja võid sattuda oma halvimasse õudusunenäkku. 1153 01:04:23,504 --> 01:04:26,590 Olgu. Unusta ära. Mõtlesin lihtsalt, et see võiks tore olla. 1154 01:04:26,591 --> 01:04:28,592 Ma tean. Üritan lihtsalt sind kaitsta. 1155 01:04:28,593 --> 01:04:31,220 Ei, sa kaitsed iseennast. 1156 01:04:31,221 --> 01:04:33,389 Mida sa nii väga näha kardad? 1157 01:04:34,724 --> 01:04:36,141 Vahet pole. Las jääb. 1158 01:04:36,142 --> 01:04:38,101 - Sa ei tea, mis seal… - Pole midagi. 1159 01:04:38,102 --> 01:04:39,728 …sees juhtub. 1160 01:04:39,729 --> 01:04:43,650 Oota. Joan. Vaata, millised masendunud näod. 1161 01:04:54,118 --> 01:04:56,246 Larry, kas sa meie esimest kohtingut mäletad? 1162 01:04:57,372 --> 01:04:58,789 Rehv läks tühjaks. 1163 01:04:58,790 --> 01:05:01,167 Mäletad, mida sa ütlesid, kui me auto kinni pidasime? 1164 01:05:01,960 --> 01:05:04,879 „Milline ideaalne paik purunenud rehvi jaoks.“ 1165 01:05:05,421 --> 01:05:08,508 „Lai teepeenar, imeilus päev, vähe liiklust.“ 1166 01:05:09,842 --> 01:05:11,761 Kuni mõistsin, et varuratast polnud. 1167 01:05:12,554 --> 01:05:14,514 Aga välja sa seda ei näidanud. 1168 01:05:16,349 --> 01:05:18,976 Näis, et sa olid sel ajal nii katki, kallis. 1169 01:05:18,977 --> 01:05:21,896 Tundsin, et pidin sinu pärast tugev olema. 1170 01:05:22,605 --> 01:05:24,566 Tahtsin, et kõik oleks hästi. 1171 01:05:25,692 --> 01:05:27,902 Isegi see purunenud rehv. 1172 01:05:28,570 --> 01:05:30,154 Tänu sulle oligi kõik hästi. 1173 01:05:31,906 --> 01:05:33,700 Meil oli imeline elu. 1174 01:05:42,333 --> 01:05:43,376 Tule siia. 1175 01:06:05,106 --> 01:06:06,982 Mind ei huvita, kuhu me läheme. 1176 01:06:06,983 --> 01:06:08,943 Peaasi, et oleme koos. 1177 01:06:18,411 --> 01:06:19,494 Nõnda. 1178 01:06:19,495 --> 01:06:21,997 - Nii et mis siin siis toimub? - Mis… 1179 01:06:21,998 --> 01:06:23,081 Jah, mida te… 1180 01:06:23,082 --> 01:06:24,875 Võiksid Luke'i ära kuulata. 1181 01:06:24,876 --> 01:06:25,959 Anna andeks, Larry. 1182 01:06:25,960 --> 01:06:28,795 Peadki vabandama, sest kui Larry mu korterisse sisse murdis… 1183 01:06:28,796 --> 01:06:31,256 - Mida ta tegi? - Uks oli lahti. 1184 01:06:31,257 --> 01:06:32,424 - Kas oli? - Jeerum, Larry. 1185 01:06:32,425 --> 01:06:34,843 - See oli tühine asi. - Vabandust, mis see on? 1186 01:06:34,844 --> 01:06:37,012 - Ole nii lahke. - Ma võin… 1187 01:06:37,013 --> 01:06:39,264 - Võin selgitada. - Asi ei olnud nii hull. 1188 01:06:39,265 --> 01:06:42,351 - „Kallis Jo, ma…“ Ei. - Anna siia. Seda pole praegu vaja. 1189 01:06:42,352 --> 01:06:46,022 - Anna siia. Las ma räägin. - Joanie, sa pead ta kohta tõde teadma. 1190 01:06:46,940 --> 01:06:48,065 Mine lömitama. 1191 01:06:48,066 --> 01:06:52,110 Lihtsalt… Jah, ma tean, aga see on kontekstist välja rebitud, kallis. 1192 01:06:52,111 --> 01:06:53,278 Muidugi on. 1193 01:06:53,279 --> 01:06:54,739 Sa ütlesid, et… 1194 01:06:55,240 --> 01:06:57,908 et sa olid valmis ootama nii kaua, kui vaja, 1195 01:06:57,909 --> 01:06:59,785 aga ei pidanud nädalatki vastu? 1196 01:06:59,786 --> 01:07:01,078 Pidasin küll. Ausalt. 1197 01:07:01,079 --> 01:07:03,080 Tahtsin meie igaviku valmis panna. 1198 01:07:03,081 --> 01:07:04,623 Eeldasid, et ma otsin su üles? 1199 01:07:04,624 --> 01:07:05,916 Nojah, sa oled mu naine. 1200 01:07:05,917 --> 01:07:10,379 Kuidas palun? Sa olid valmis mind pettusega igavikku meelitama? 1201 01:07:10,380 --> 01:07:12,548 Ei, kallis. Mitte pettusega. Ausõna. 1202 01:07:12,549 --> 01:07:14,466 Ma arvasin, et toimin õigesti. 1203 01:07:14,467 --> 01:07:17,886 Püha taevas. Ja mina olen kogu aeg ennast süüdistanud, 1204 01:07:17,887 --> 01:07:19,222 samas kui sina… 1205 01:07:20,598 --> 01:07:24,226 Issand, kui isekas sa oled. 1206 01:07:24,227 --> 01:07:25,394 - Mina? - Jah. 1207 01:07:25,395 --> 01:07:29,440 Sa ise oled isekas. Üritad siin valida endale Rootsi lauast meelepärast… 1208 01:07:30,066 --> 01:07:31,149 meest. 1209 01:07:31,150 --> 01:07:34,278 Olen kindel, et sa oled hr Täiuslikuga juba maganudki. 1210 01:07:34,279 --> 01:07:36,321 - Ma ei ole täiuslik. - Ja ma pole. 1211 01:07:36,322 --> 01:07:37,531 Aga tead mis, 1212 01:07:37,532 --> 01:07:39,324 jah, ma mõtlesin sellele. 1213 01:07:39,325 --> 01:07:43,245 Kes sellist tulist ja sädemeid pilduvat armastust kogeda ei tahaks? 1214 01:07:43,246 --> 01:07:44,664 - Väga õige. - Ei. 1215 01:07:46,708 --> 01:07:49,251 - No siis oli kõigil vist õigus. - Mis koha pealt? 1216 01:07:49,252 --> 01:07:51,921 Sa ei armastanud mind kunagi nii nagu teda. 1217 01:07:53,131 --> 01:07:55,258 Ma olin lohutusauhind. 1218 01:08:03,308 --> 01:08:04,517 No ma… 1219 01:08:06,561 --> 01:08:09,021 Tean, et tema ei valetaks mulle iial. 1220 01:08:09,022 --> 01:08:10,105 - Tõesti? - Jah. 1221 01:08:10,106 --> 01:08:11,815 Tead, et ta värvib juukseid? 1222 01:08:11,816 --> 01:08:14,359 Ja et tal on murettekitavalt suur pornokogu? 1223 01:08:14,360 --> 01:08:17,361 Püha issand, Larry. Ma tean neist Playboydest garaažis. 1224 01:08:17,362 --> 01:08:18,905 Klaasialused. Räägi neist. 1225 01:08:18,906 --> 01:08:20,032 Jah, klaasialused. 1226 01:08:20,033 --> 01:08:22,868 Tal on korvitäis klaasialuseid naiste telefoninumbritega. 1227 01:08:22,869 --> 01:08:24,203 Millest ta räägib? 1228 01:08:24,204 --> 01:08:26,038 Ah et millest? Sissemurdmisest. 1229 01:08:26,039 --> 01:08:28,248 Ei, ta püüab… Ta on väga… 1230 01:08:28,249 --> 01:08:29,791 - Libe sell. - Tõsi ka? 1231 01:08:29,792 --> 01:08:31,752 Ta on madu, meelega ebamäärane. 1232 01:08:31,753 --> 01:08:34,964 - Jah, nagu „sõjast“ rääkides. - Ignoreeri neid, sa oled täiuslik. 1233 01:08:39,969 --> 01:08:42,387 - Ta on segane. - On sul halb, tibu? 1234 01:08:42,388 --> 01:08:45,891 Ma ei ole täiuslik. Saate aru? Jah, ma värvin juukseid. 1235 01:08:45,892 --> 01:08:49,186 Ning jah, ma olen 60 aasta jooksul mõne naisega maganud. 1236 01:08:49,187 --> 01:08:50,854 No see on mõistetav. 1237 01:08:50,855 --> 01:08:53,231 Ja ühe mehega. Ühe mehega. 1238 01:08:53,232 --> 01:08:54,816 - Ära valeta. - Kahega. 1239 01:08:54,817 --> 01:08:56,276 Kahe mehega. Huvi pärast. Mõlemal korral. 1240 01:08:56,277 --> 01:08:59,488 Ja umbes 30 aasta eest oli mul sadomasofaas… 1241 01:08:59,489 --> 01:09:01,073 Oli jah. Seda mäletan ma selgelt. 1242 01:09:01,074 --> 01:09:02,574 Mina ka. 1243 01:09:02,575 --> 01:09:06,369 - See oli lõbus, aga mitte minu maitse. - Ma ei arvanudki, et sa mungaelu elad… 1244 01:09:06,370 --> 01:09:09,081 Ja enne surma hakkasin vist kiilanema. Varjan seda kammides. 1245 01:09:09,082 --> 01:09:11,458 Mida iganes. Kordate aina, et ma olen täiuslik. 1246 01:09:11,459 --> 01:09:14,211 Kõik ütlevad seda. Ma pole täiuslik. Keegi pole. 1247 01:09:14,212 --> 01:09:15,671 Lõpuks ometi. Aitäh. 1248 01:09:15,672 --> 01:09:16,714 Aga ma ootasin. 1249 01:09:17,423 --> 01:09:19,299 Ma ootasin sind, Joanie. 1250 01:09:22,428 --> 01:09:24,387 Ohter seks peaks miinuspunkte andma. 1251 01:09:24,388 --> 01:09:26,222 See pole võistlus, Larry. 1252 01:09:26,223 --> 01:09:27,807 - On küll! - Kullake. 1253 01:09:27,808 --> 01:09:29,977 - See on täitsa kindlalt võistlus. - On jah. 1254 01:09:29,978 --> 01:09:32,605 - Selleks me siin olemegi. - Tead, Joan. 1255 01:09:33,606 --> 01:09:37,150 Aitab neist mängudest. Otsusta ära, kas valid minu või tema. 1256 01:09:37,151 --> 01:09:38,736 Jah, sa pead otsustama. 1257 01:09:39,404 --> 01:09:41,154 - Kumma sa valid? - Kelle? 1258 01:09:41,155 --> 01:09:43,490 Üks meist peab see olema. Sa pead valima. 1259 01:09:43,491 --> 01:09:46,118 Anname mu kliendile aega mõelda. 1260 01:09:46,119 --> 01:09:48,580 Lähme jalutama, laseme tal rahulikult hingata. 1261 01:09:52,375 --> 01:09:54,501 Leiame poistele joogipoolist. 1262 01:09:54,502 --> 01:09:56,004 Kõlab hästi, eks? 1263 01:09:56,796 --> 01:09:57,797 Midagi kanget. 1264 01:10:28,536 --> 01:10:29,787 Issand. 1265 01:10:33,791 --> 01:10:34,876 Jah? 1266 01:10:35,501 --> 01:10:37,295 Kuulsin, et viskasid ka sussid püsti. 1267 01:10:41,799 --> 01:10:43,009 Kallis. 1268 01:10:49,807 --> 01:10:53,311 Meie ei saa vist enam midagi muuta. Kõik sõltub temast. 1269 01:11:05,031 --> 01:11:06,324 Kas annaksid ühe? 1270 01:11:08,368 --> 01:11:11,454 Lõõgastu ja unusta need poisid. 1271 01:11:12,413 --> 01:11:13,789 Me väärime seda. 1272 01:11:13,790 --> 01:11:15,958 Tead, sinu puhul on naljakas see, 1273 01:11:15,959 --> 01:11:18,710 et sa tundsid mind mu mõlema suhte ajal. 1274 01:11:18,711 --> 01:11:20,087 Püha issand, Joan. 1275 01:11:20,088 --> 01:11:21,839 - Joo. Lihtsalt… - Olgu. 1276 01:11:23,341 --> 01:11:27,344 - Ma ütlen toosti. Korea sõja terviseks. - Väga õige, kurat. 1277 01:11:27,345 --> 01:11:29,180 Sellest on liiga vähe filme tehtud. 1278 01:11:29,973 --> 01:11:31,724 Nojah, ainult „M*A*S*H“. 1279 01:11:33,893 --> 01:11:35,227 Mis see „M*A*S*H“ veel on? 1280 01:11:35,228 --> 01:11:37,145 Jeerum, sa pead seda vaatama. 1281 01:11:37,146 --> 01:11:39,774 Siis valin ma Luke'i. 1282 01:11:40,608 --> 01:11:41,818 - Väga hea. - Ei. 1283 01:11:42,694 --> 01:11:43,695 Larry. 1284 01:11:45,738 --> 01:11:47,114 Larry? Väga hea. 1285 01:11:47,115 --> 01:11:49,032 Sa kuradi kurat! 1286 01:11:49,033 --> 01:11:50,367 Palun vabandust. 1287 01:11:50,368 --> 01:11:53,871 URAAN ON LÕPUKS KÄEULATUSES KOSMOSEMAAILM 1288 01:11:53,872 --> 01:11:56,081 - Sa ei kiilane. - Mis mõttes? 1289 01:11:56,082 --> 01:11:57,165 Ei. See võib… 1290 01:11:57,166 --> 01:11:59,751 Juuksed võivad vabalt lihtsalt niimoodi kasvada. 1291 01:11:59,752 --> 01:12:01,086 Tead, aitäh sulle. 1292 01:12:01,087 --> 01:12:02,796 Ja sa oled ise ka üsna nägus. 1293 01:12:02,797 --> 01:12:04,423 Sa ei pea seda ütlema. 1294 01:12:04,424 --> 01:12:07,050 Täielik kompu. Sinus on mingit salapära. 1295 01:12:07,051 --> 01:12:10,345 „Ma mõtlen suurtest asjadest.“ Ja naistele see meeldib. 1296 01:12:10,346 --> 01:12:13,515 Päriselt? Tegelikult ei mõtle. Ausõna. 1297 01:12:13,516 --> 01:12:16,226 Ma pole pärast surma kordagi elu mõttest mõelnud. 1298 01:12:16,227 --> 01:12:18,770 Öeldakse: „Ongi kõik.“ Mina: „Nojah, loogiline.“ 1299 01:12:18,771 --> 01:12:20,397 Väga õige. Ära mõtle üle. 1300 01:12:20,398 --> 01:12:23,483 Sa tead, kes sa oled ja mida sa tahad, ning võtad selle. 1301 01:12:23,484 --> 01:12:27,988 Kui sa kõigile lõpututele võimalustele mõtlema hakkad, ei jõuagi sa kusagile. 1302 01:12:27,989 --> 01:12:30,240 - Ta ei vääri sind. - Sind ka mitte. 1303 01:12:30,241 --> 01:12:33,327 Sa oled tark ja nägus ning lisaks veel sõjasangar. 1304 01:12:33,328 --> 01:12:34,828 Ja sina kinkisid talle lapsed. 1305 01:12:34,829 --> 01:12:37,206 - Tõsi. - Kindlasti hoolitsesid nende eest hästi. 1306 01:12:37,207 --> 01:12:39,209 - Hoolitsesin jah. - Terviseks. 1307 01:12:39,834 --> 01:12:43,462 Alguses keerles kõik minu ja Luke'i ümber. 1308 01:12:43,463 --> 01:12:46,131 Ning siis minu ja Larry ümber. 1309 01:12:46,132 --> 01:12:49,593 - Ja siis laste ümber. - Kas te kaalute seda igavikku? 1310 01:12:49,594 --> 01:12:52,847 Ja töö ümber. Aga, tead, praegu olen kõige tähtsam mina. 1311 01:12:53,389 --> 01:12:54,390 Ja… 1312 01:12:55,975 --> 01:12:58,936 Sa oled surnud. 1313 01:12:58,937 --> 01:13:01,522 - Jeerum, Karen. - Sa elasid oma elu ära 1314 01:13:01,523 --> 01:13:02,856 ja oled nüüd surnud. 1315 01:13:02,857 --> 01:13:06,151 Sa ei ole kellelegi midagi võlgu. 1316 01:13:06,152 --> 01:13:08,654 Ehk on teil kõigil parem puhtalt lehelt alustada. 1317 01:13:08,655 --> 01:13:12,366 Lihtsalt et huvilisi on veel ja mulle tundub… 1318 01:13:12,367 --> 01:13:14,452 Pisut vähem seda ja rohkem seda. 1319 01:13:15,537 --> 01:13:16,620 Aitäh, kullake. 1320 01:13:16,621 --> 01:13:18,830 - Aitäh. - Võid minna. 1321 01:13:18,831 --> 01:13:20,124 Lihtsalt et… 1322 01:13:20,625 --> 01:13:23,418 - Ta on… - Ta on täiuslik inimene. 1323 01:13:23,419 --> 01:13:25,213 Ta on täiuslik inimene. 1324 01:13:32,011 --> 01:13:33,012 Tule siia. 1325 01:13:38,560 --> 01:13:40,812 {\an8}SEE VÕIKSID OLLA SINA INFANTIILSUSE MAAILM 1326 01:13:44,691 --> 01:13:47,694 MAAILM, MIDA TOIDAB KONKURENTS KAPITALISMIMAAILM 1327 01:13:49,696 --> 01:13:50,738 Tulen! 1328 01:14:06,713 --> 01:14:08,590 Kas pea tuikab pisut? 1329 01:14:10,592 --> 01:14:12,217 Ma jõudsin otsusele. 1330 01:14:12,218 --> 01:14:13,636 Selge. 1331 01:14:15,054 --> 01:14:16,514 Ma kutsun su abikaasad. 1332 01:14:17,098 --> 01:14:18,515 Ma pean duši all käima. 1333 01:14:18,516 --> 01:14:20,476 Jaa. Pead jah. 1334 01:14:21,519 --> 01:14:23,854 Ma olen täitsa närvis. Kas teie ka? 1335 01:14:23,855 --> 01:14:25,689 Sina peaksid küll olema. Sina ka. 1336 01:14:25,690 --> 01:14:29,526 Mitte et sa teistest rohkem pabistama peaks, aga õhkkond on närviline. 1337 01:14:29,527 --> 01:14:31,320 - Miks sa nii kiiresti räägid? - Närvis oled? 1338 01:14:31,321 --> 01:14:33,030 - Jeerum, muidugi olen. - Tundub jah. 1339 01:14:33,031 --> 01:14:35,199 Teie peaksite hirmust püksi laskma. 1340 01:14:35,200 --> 01:14:36,326 - Ole kuss. - Vabandust. 1341 01:14:45,668 --> 01:14:47,712 Minu klient on otsusele jõudnud. 1342 01:14:53,885 --> 01:14:56,471 Armastuse side on surmast tugevam. 1343 01:14:58,097 --> 01:15:01,643 Aga mõned sidemed on, noh, kõvemad kui teised. 1344 01:15:02,602 --> 01:15:06,230 On ioonsidemed ja kovalentsed sidemed. 1345 01:15:06,231 --> 01:15:07,397 Ja haavasidemed. 1346 01:15:07,398 --> 01:15:09,775 - Sugulussidemed ja… - Olgu. Aitab ka. 1347 01:15:09,776 --> 01:15:11,402 - Väga hea. Aitäh teile. - Aitäh. 1348 01:15:12,028 --> 01:15:13,029 Hüva. 1349 01:15:17,367 --> 01:15:18,450 Hüva. 1350 01:15:18,451 --> 01:15:21,037 Niisiis… Larry. 1351 01:15:21,621 --> 01:15:23,706 Esimesel hommikul pärast su surma ma… 1352 01:15:25,083 --> 01:15:26,625 Lootsin, et see on halb uni. 1353 01:15:26,626 --> 01:15:29,711 Arvasin, et tundsin isegi su kõrbenud röstsaia lõhna. 1354 01:15:29,712 --> 01:15:30,796 Ma… 1355 01:15:30,797 --> 01:15:33,131 Ma kuulsin tagaukse lõginat ja… 1356 01:15:33,132 --> 01:15:38,136 Tead, ma viskasin isegi su padjad põrandale, nii nagu… 1357 01:15:38,137 --> 01:15:40,557 nagu sa ise alati tegid ja… 1358 01:15:41,224 --> 01:15:42,892 No tead, ma teesklesin… 1359 01:15:45,270 --> 01:15:46,687 Pole midagi, kallis. 1360 01:15:46,688 --> 01:15:49,731 Ja veider on see, 1361 01:15:49,732 --> 01:15:51,900 et ma olin seda ka varem tundnud. 1362 01:15:51,901 --> 01:15:53,485 Kui… 1363 01:15:53,486 --> 01:15:55,864 Kui Luke suri. 1364 01:15:57,699 --> 01:16:01,995 Me ei jõudnudki näha, kuhu meie armastus meid viia võib. 1365 01:16:02,996 --> 01:16:08,001 Aga sel ajal, mille me koos veetsime, andsid sa mulle kõik, mida ma vajasin. 1366 01:16:09,961 --> 01:16:10,962 Jah. 1367 01:16:13,047 --> 01:16:14,256 Nii et… 1368 01:16:14,257 --> 01:16:15,633 Issand, kuidas mul vedanud on. 1369 01:16:17,594 --> 01:16:19,762 Et ma teie mõlemaga kohtusin. 1370 01:16:20,430 --> 01:16:27,437 Ja ehk läkski kõik just nii, nagu see minema pidi. 1371 01:16:31,024 --> 01:16:33,151 Mida sa öelda tahad? Ma ei… 1372 01:16:36,404 --> 01:16:37,655 Tahan öelda… 1373 01:16:39,657 --> 01:16:40,700 et ma valin… 1374 01:16:46,915 --> 01:16:49,375 Ma ei vali teist kumbagi. 1375 01:16:51,211 --> 01:16:52,794 - Mitte kumbagi? - Nalja teed? 1376 01:16:52,795 --> 01:16:54,588 Ühe asemel teed haiget kolmele? 1377 01:16:54,589 --> 01:16:57,424 Ei, ma ei oleks vaid ühte valida saanudki. 1378 01:16:57,425 --> 01:16:58,551 Kas te ei mõista siis? 1379 01:17:00,094 --> 01:17:02,512 Ma oleksin mõlemal juhul kannatanud. 1380 01:17:02,513 --> 01:17:04,348 Aga me lõime ühise elu. 1381 01:17:04,349 --> 01:17:07,602 Nojah. Ehk seisnebki elu ilu selles, et… 1382 01:17:08,394 --> 01:17:10,396 et kõik saab kord otsa. 1383 01:17:11,481 --> 01:17:14,984 Ehk just selle jaoks see kõik siin niimoodi käibki. 1384 01:17:15,568 --> 01:17:16,778 Nii et… 1385 01:17:19,572 --> 01:17:22,367 Nii et ma ei vali teist kumbagi. 1386 01:17:25,078 --> 01:17:26,996 Jah. Olgu siis. 1387 01:17:58,027 --> 01:18:00,029 NÄITUSTESAAL 1388 01:18:03,992 --> 01:18:05,994 SURFIMAAILM - TRENNIMAAILM 1389 01:18:07,912 --> 01:18:11,541 Miks me üldse vaeva näeme? On meist üldse mingit abi? 1390 01:18:12,375 --> 01:18:15,460 - Sõltub meist üldse miski? - Muidugi sõltub. 1391 01:18:15,461 --> 01:18:17,087 Me käime neile pinda. 1392 01:18:17,088 --> 01:18:19,716 Nad on ju värskelt surnud. Nad kardavad. 1393 01:18:20,466 --> 01:18:23,219 Parem olla pahane kui hirmul. 1394 01:18:23,720 --> 01:18:24,721 On ju nii? 1395 01:18:26,723 --> 01:18:28,308 JÄRGMINE VÄLJUMINE PARIISIMAA 55 1396 01:18:34,856 --> 01:18:36,316 Oled sa ikka kindel? 1397 01:18:37,150 --> 01:18:38,651 Oo jaa. Olen küll. 1398 01:18:39,652 --> 01:18:40,820 No lähme siis. 1399 01:18:47,493 --> 01:18:50,330 Sul oli õigus. Isegi mu abieluettepanek keerles ümber sinu. 1400 01:18:51,372 --> 01:18:53,875 Sa olid kummitus, kelleni ma iial ei küündinud. 1401 01:18:54,417 --> 01:18:55,418 Ei. 1402 01:18:56,502 --> 01:18:59,380 On sul üldse aimu, kuidas ma sind kadestan? 1403 01:19:00,757 --> 01:19:02,508 Sa veetsid oma elu tema seltsis. 1404 01:19:05,178 --> 01:19:07,972 Tead, et sa olid viimane asi, mida ma enne surma nägin? 1405 01:19:09,557 --> 01:19:10,808 Mis mõttes? 1406 01:19:12,477 --> 01:19:15,979 Ma sõin soolapulka ja mu pojatütre tütar… 1407 01:19:15,980 --> 01:19:16,981 - Charlotte? - Just. 1408 01:19:18,399 --> 01:19:22,737 Ta näitas mulle vana fotot sinust ja Joanist teie pulmapäeval. 1409 01:19:23,488 --> 01:19:25,198 Ja siis ma lämbusin. 1410 01:19:35,625 --> 01:19:39,211 Pean tunnistama, et sa pole selline, nagu ma arvasin. 1411 01:19:39,212 --> 01:19:40,797 Sina oled küll. 1412 01:19:42,507 --> 01:19:44,300 Kui porno ja juuksevärv välja arvata. 1413 01:19:47,011 --> 01:19:50,180 Umbes kuus kuud enne surma 1414 01:19:50,181 --> 01:19:54,352 leidsin ma oimukohtadelt hallid karvad, aga mul oli sellest täiesti ükskõik. 1415 01:19:56,271 --> 01:20:00,692 Sest me olime Joaniga just laste saamisest rääkinud. 1416 01:20:04,279 --> 01:20:06,447 Tulevik oli meie ees valla. 1417 01:20:09,200 --> 01:20:10,535 See oli mu õnnelikem aeg. 1418 01:20:15,248 --> 01:20:16,374 Mina olen 35-aastane. 1419 01:20:17,834 --> 01:20:23,131 Joan ootas meie teist last ja me läksime ühel õhtul välja sööma. 1420 01:20:24,674 --> 01:20:27,342 Arst oli rääkinud meile uuest avastusest, 1421 01:20:27,343 --> 01:20:29,512 et rasedana ei tohiks alkoholi juua. 1422 01:20:30,179 --> 01:20:34,058 Ma tellisin klaasi veini ja Joan võttis lonksukese. 1423 01:20:35,894 --> 01:20:38,688 Ja ta näol oli õrn naeratus. 1424 01:20:39,814 --> 01:20:46,613 Ja ma ei tea. Sellel hetkel tundus, et me olime üks meeskond. 1425 01:20:58,917 --> 01:21:00,000 On sul kõik hästi? 1426 01:21:00,001 --> 01:21:02,462 Püha issand. Ma pean minema. 1427 01:21:11,846 --> 01:21:13,222 Mis toimub? 1428 01:21:13,223 --> 01:21:14,598 Su HEK selgitab kohe. 1429 01:21:14,599 --> 01:21:16,184 Mis see HEK veel on? 1430 01:21:29,447 --> 01:21:33,075 Võime minna Seine'i ääres kohvikusse, kus liba-Sartre 1431 01:21:33,076 --> 01:21:37,872 liba Camus'ga kakleb. Ja seal on võrratu pain au chocolat. 1432 01:21:38,373 --> 01:21:40,999 Kas Camus oli see, kes ühtelugu surmast rääkis? 1433 01:21:41,000 --> 01:21:43,418 See oleks praegu üsna mõttetu. 1434 01:21:43,419 --> 01:21:44,753 Päriselt? 1435 01:21:44,754 --> 01:21:47,632 Tead, ma lugesin läbi raamatu „Sartre võhikutele“. 1436 01:21:48,675 --> 01:21:50,467 Kuidas sa ta nime hääldad? 1437 01:21:50,468 --> 01:21:52,344 - Saa… Saatra. - Saatra. 1438 01:21:52,345 --> 01:21:53,555 Ja… 1439 01:21:54,055 --> 01:21:55,347 Mida Larry siin teeb? 1440 01:21:55,348 --> 01:21:56,349 Ma… 1441 01:22:07,026 --> 01:22:10,487 - Palun, Larry. Ma otsustasin juba. Eks? - Jah. 1442 01:22:10,488 --> 01:22:13,491 - Sa tead, et nii on parem. - Sul on teistsugune soeng. 1443 01:22:15,034 --> 01:22:17,578 - Selge. Aitäh. - Ei. 1444 01:22:17,579 --> 01:22:20,664 Kui me koos olime, ei kandnud sa juukseid niimoodi. 1445 01:22:20,665 --> 01:22:22,709 Ei. Ma lõikasin need maha, pärast seda kui… 1446 01:22:25,295 --> 01:22:26,713 Sulle sobib. 1447 01:22:27,964 --> 01:22:28,965 Larry. 1448 01:22:30,508 --> 01:22:31,759 Mine Luke'iga kaasa. 1449 01:22:32,927 --> 01:22:36,222 Eks ole? Sa väärid võimalust sellist armastust kogeda, kallis. 1450 01:22:36,723 --> 01:22:40,143 Sellist tulist ja sädemeid pilduvat. 1451 01:22:42,687 --> 01:22:44,898 Ma olin koos sinuga väga õnnelik. 1452 01:22:47,859 --> 01:22:50,069 Ma tean. Aga temaga olid õnnelikum. 1453 01:22:51,404 --> 01:22:55,033 - Sellest pole midagi. - Aga mis sinust siis saab? 1454 01:22:57,076 --> 01:22:59,621 Ära minu pärast muretse. Ma peesitan päikese käes. 1455 01:23:01,039 --> 01:23:03,166 Sinu õnn teeb ka minu õnnelikuks. 1456 01:23:05,084 --> 01:23:07,420 Aga ainult siis, kui sa õnnelik oled. 1457 01:23:10,048 --> 01:23:11,299 Larry. 1458 01:23:23,144 --> 01:23:24,228 Olgu. 1459 01:23:24,229 --> 01:23:27,232 Peaksid vist Karenile uudist rääkima. 1460 01:23:28,066 --> 01:23:29,150 Olgu. 1461 01:23:30,902 --> 01:23:31,903 Olgu. 1462 01:23:34,989 --> 01:23:36,950 - Olgu. - Nii on õige. 1463 01:24:40,555 --> 01:24:43,892 RANNAMAAILM 1464 01:25:03,912 --> 01:25:07,540 Rongi uksed sulguvad 30 minuti pärast. 1465 01:25:08,124 --> 01:25:10,667 Musi, me ei peaks oma armastusega vist tema ees eputama. 1466 01:25:10,668 --> 01:25:12,211 Temal pole ju kedagi. 1467 01:25:12,212 --> 01:25:13,421 - Tšau. - Hei. 1468 01:25:14,589 --> 01:25:16,049 Kas sa pead vastu, Lar? 1469 01:25:16,799 --> 01:25:18,175 Pole mul viga midagi. 1470 01:25:18,176 --> 01:25:20,177 Ära siis viha pea, eks ole? 1471 01:25:20,178 --> 01:25:23,013 Arvasin hetkeks isegi, et võitja oled sina. 1472 01:25:23,014 --> 01:25:24,182 Aitäh. 1473 01:25:25,558 --> 01:25:27,685 Mis toimub? Kas te olete nüüd koos? 1474 01:25:28,353 --> 01:25:31,104 - Jah. - Me proovime korra veel. 1475 01:25:31,105 --> 01:25:32,231 Tore. 1476 01:25:32,232 --> 01:25:35,234 Sa näitasid meile, et üksiku inimese elu on tühi ja õudne. 1477 01:25:35,235 --> 01:25:37,194 - Mis asja? - Palun vabandust. 1478 01:25:37,195 --> 01:25:38,820 - Selge. - Palun jäta meid hetkeks. 1479 01:25:38,821 --> 01:25:41,490 Jajah, muidugi. Igatsen sind juba. 1480 01:25:41,491 --> 01:25:42,492 Jeerum. 1481 01:25:45,912 --> 01:25:46,913 Kas tahad… 1482 01:25:56,381 --> 01:25:59,759 Pean ütlema, et ma olen su üle hirmus uhke, Larry. 1483 01:26:00,426 --> 01:26:02,178 Sa tegid, nagu õigeks pidasid. 1484 01:26:03,388 --> 01:26:04,681 Tunnen ennast kohutavalt. 1485 01:26:05,598 --> 01:26:07,559 Jah. Seda juhtub. 1486 01:26:08,184 --> 01:26:10,687 Moraalne tegu jätabki vahel kohutava tunde. 1487 01:26:13,898 --> 01:26:16,359 Sa pole öelnud, miks sa üldse siia jäid. 1488 01:26:19,821 --> 01:26:21,072 Siia jõudmine… 1489 01:26:23,491 --> 01:26:26,786 Ütlen lihtsalt, et siia jõudmine oli minu jaoks positiivne areng. 1490 01:26:28,037 --> 01:26:32,041 Ma saan aidata kadunud hingedel õnne leida. 1491 01:26:33,251 --> 01:26:35,711 See annab mu eksistentsile mõtte. 1492 01:26:35,712 --> 01:26:39,465 Aga mõne aja pärast ei hooli sa enam sellest, mis inimestele parim on. 1493 01:26:39,966 --> 01:26:45,721 Kiirustad neid lihtsalt edasi, vaadates, et hauatagune elu kulgeks plaanipäraselt. 1494 01:26:45,722 --> 01:26:46,848 Müüd, müüd, müüd. 1495 01:26:49,559 --> 01:26:51,769 Ent siis saabusid sina. 1496 01:26:53,521 --> 01:26:55,773 Jah. Oma suure tavalise armastusega. 1497 01:26:57,483 --> 01:27:00,278 Ja sa meenutasid mulle, miks ma selle paiga valisin. 1498 01:27:01,196 --> 01:27:03,239 Aitäh selle eest, Larry. 1499 01:27:06,117 --> 01:27:07,452 No eks võta siis heaks. 1500 01:27:14,459 --> 01:27:15,460 Niisiis… 1501 01:27:18,922 --> 01:27:20,798 kas sa oled oma igaviku valinud? 1502 01:27:24,219 --> 01:27:26,512 Jah, olen vist küll. 1503 01:27:38,816 --> 01:27:40,442 - Olgu. Tule siia. - Mida? 1504 01:27:40,443 --> 01:27:42,319 - Tule. - Oh issand. Oi ei. 1505 01:27:42,320 --> 01:27:44,322 Oo jaa. Oo jaa. 1506 01:27:45,532 --> 01:27:46,533 Jeerum. 1507 01:27:48,201 --> 01:27:49,035 Kuule. 1508 01:27:49,536 --> 01:27:51,328 - Jah? - Pole paha, ega? 1509 01:27:51,329 --> 01:27:52,372 Ei, see on… 1510 01:27:55,291 --> 01:27:56,292 See on väga õdus. 1511 01:28:00,046 --> 01:28:01,130 Persse. 1512 01:28:02,966 --> 01:28:03,967 Autoõnnetus. 1513 01:28:04,467 --> 01:28:06,094 Vanadus. Vähk. 1514 01:28:06,803 --> 01:28:09,221 - Sõda. - Sõda. Milline? 1515 01:28:09,222 --> 01:28:11,974 - Esimene või teine? - Korea. 1516 01:28:11,975 --> 01:28:13,476 See loeb ka. Jah. 1517 01:28:22,068 --> 01:28:23,360 Tubli. 1518 01:28:23,361 --> 01:28:24,362 Aitäh. 1519 01:28:30,577 --> 01:28:32,662 Sa oled mulle nii kallis. 1520 01:28:33,997 --> 01:28:34,998 Nii kallis. 1521 01:29:14,537 --> 01:29:16,496 - Hei. - Tere. 1522 01:29:16,497 --> 01:29:19,667 Sulle meeldivad siis raamatud? 1523 01:29:21,794 --> 01:29:23,587 Ma töötan raamatukogus, nii et… 1524 01:29:23,588 --> 01:29:24,922 Saan ma sind aidata? 1525 01:29:24,923 --> 01:29:26,381 Ma oskan lugeda küll. 1526 01:29:26,382 --> 01:29:28,425 Tore. Siis oled õiges kohas. 1527 01:29:28,426 --> 01:29:31,554 - Mis see on? - Dickensi „Suured lootused“. 1528 01:29:32,180 --> 01:29:33,348 On see hea? 1529 01:29:34,974 --> 01:29:36,350 Tead, ma polegi seda lugenud. 1530 01:29:36,351 --> 01:29:39,061 Kuna Dickens ei meeldi mulle eriti. 1531 01:29:39,062 --> 01:29:40,062 See on vastuoluline. 1532 01:29:40,063 --> 01:29:41,189 Jah. No mina vihkan teda. 1533 01:29:44,400 --> 01:29:46,068 Sul on väga ilus naer. 1534 01:29:46,069 --> 01:29:47,153 Aitäh. 1535 01:29:50,365 --> 01:29:51,949 - Olen Joan. - Larry. 1536 01:29:51,950 --> 01:29:53,701 - Meeldiv tutvuda. - Sinuga samuti. 1537 01:29:54,827 --> 01:29:55,828 No nii. 1538 01:29:58,790 --> 01:29:59,706 No nii. 1539 01:29:59,707 --> 01:30:01,584 - Tubli. Rahulikult. - Hästi. 1540 01:30:04,462 --> 01:30:06,129 Tubli oled, Joan. 1541 01:30:06,130 --> 01:30:08,341 Jajah. Aitäh, Simon. Keri persse. 1542 01:30:10,218 --> 01:30:11,927 - Tore on. - Jaa, väga tore. 1543 01:30:11,928 --> 01:30:13,428 - Tunne on hea. - Tule, lähme. 1544 01:30:13,429 --> 01:30:14,430 Olgu. 1545 01:30:23,648 --> 01:30:24,732 Mis see on? 1546 01:30:26,150 --> 01:30:27,277 Mis see on? 1547 01:30:29,112 --> 01:30:31,780 Kuidas tal jälle kakahäda on? 1548 01:30:31,781 --> 01:30:33,699 Ta situb juba neljakuuselt nagu mees. 1549 01:30:33,700 --> 01:30:34,868 - Jah. - Minu poja. 1550 01:30:35,535 --> 01:30:37,411 - Kallis. - Mis siin on? 1551 01:30:37,412 --> 01:30:38,413 Sa haised. 1552 01:30:43,084 --> 01:30:45,419 Janet, Connor. Connor, Janet. 1553 01:30:45,420 --> 01:30:48,130 - Nad surid… - Peol, kus lapse sugu teatavaks tehti. 1554 01:30:48,131 --> 01:30:50,173 - Peol. - Verd oli nii palju. 1555 01:30:50,174 --> 01:30:51,592 Kõik kohad olid seda täis. 1556 01:30:51,593 --> 01:30:54,928 Me ei osanud seda oodata. Vaatasime sisse: „Oi, mis siin sees toimub?“ 1557 01:30:54,929 --> 01:30:56,722 Põmaki! Pead lendasid otsast. 1558 01:30:56,723 --> 01:30:58,348 Sa teed seda nii vahvasti. 1559 01:30:58,349 --> 01:30:59,559 ARHIIV 1560 01:31:04,230 --> 01:31:05,773 Aitäh, Fenwick. 1561 01:31:14,115 --> 01:31:16,783 Äkki tahad ikka kaasa tulla? Värske lumi, J-Bae. 1562 01:31:16,784 --> 01:31:18,702 Lund sain ma eile piisavalt. 1563 01:31:18,703 --> 01:31:20,705 - Aitab ka. Nii et… - Kindel? 1564 01:31:21,581 --> 01:31:23,916 - Nautige. - Olgu. Anna musi. Armastan sind. 1565 01:31:23,917 --> 01:31:25,876 - Mina sind ka. Tšau. - Tšau. 1566 01:31:25,877 --> 01:31:26,794 Nunnu. 1567 01:31:28,213 --> 01:31:29,214 Oled kindel? 1568 01:31:34,928 --> 01:31:39,599 Tead, et sellistel üritustel surrakse? Internetis nägin. 1569 01:31:40,642 --> 01:31:44,228 - Seal avaldatakse lapse sugu. - Need peod on eluohtlikud ja totakad. 1570 01:31:44,229 --> 01:31:46,104 Las nad tähistavad. 1571 01:31:46,105 --> 01:31:51,026 Saan aru, et kõigile ei meeldi üllatused, aga et sellepärast pidu korraldada… 1572 01:31:51,027 --> 01:31:52,986 See on olnud üks mu suurimaid rõõme: 1573 01:31:52,987 --> 01:31:54,655 ma lasen üllatustel juhtuda. 1574 01:31:54,656 --> 01:31:58,617 Mäletad, kuidas sa uskusid, et Zach on tüdruk? 1575 01:31:58,618 --> 01:32:01,411 Tänapäeval tähistatakse kõike peoga. 1576 01:32:01,412 --> 01:32:03,664 - Ja sa vihkad pidusid. - Kõik peab olema sündmus. 1577 01:32:03,665 --> 01:32:05,916 Ei. Sa vihkad lõbutsemist. 1578 01:32:05,917 --> 01:32:08,085 Isegi eelkoolidel on lõpuaktused. 1579 01:32:08,086 --> 01:32:09,796 See pole ju mingi saavutus. 1580 01:32:11,130 --> 01:32:13,258 Äkki võiksime lihtsalt nautida? 1581 01:32:16,261 --> 01:32:18,595 - Näeme homme. - Kuule. 1582 01:32:18,596 --> 01:32:20,932 Sul ei ole hea siin kogu aeg käia. 1583 01:32:22,058 --> 01:32:24,018 Tähtis on edasi liikuda. 1584 01:32:29,607 --> 01:32:31,192 {\an8}PILETID 1585 01:32:32,986 --> 01:32:34,237 See on täiuslik, mis? 1586 01:32:41,953 --> 01:32:42,996 On kõik hästi? 1587 01:32:45,081 --> 01:32:46,082 Jah. 1588 01:32:46,583 --> 01:32:48,501 - Jah? - Viluvõitu ainult. 1589 01:32:50,962 --> 01:32:52,130 Tule siia. 1590 01:33:07,979 --> 01:33:10,398 Broneerisin meile õhupallisõidu. 1591 01:33:12,692 --> 01:33:15,903 Ja üheksandas majas on uus paar. 1592 01:33:15,904 --> 01:33:19,740 Usun, et nad… Oh! Võiksime nad tennist mängima kutsuda. 1593 01:33:19,741 --> 01:33:22,452 Kui ma veel kellegagi tutvuma pean, lähen vist lõhki. 1594 01:33:24,871 --> 01:33:26,664 Mille üle sa siis kurdaksid? 1595 01:33:27,540 --> 01:33:30,335 - Mida? - No kuule, Joanie. Sulle meeldib kurta. 1596 01:33:31,336 --> 01:33:33,630 Kellelegi ei meeldi kurta. 1597 01:33:36,341 --> 01:33:37,383 On kõik hästi? 1598 01:33:38,468 --> 01:33:40,011 Ma tegin vea. 1599 01:33:42,013 --> 01:33:43,640 Kaotasid jälle suusad ära? 1600 01:33:47,060 --> 01:33:48,269 Ei, ma… 1601 01:33:53,650 --> 01:33:55,985 Sinuga siia tulemine oli viga. 1602 01:34:03,660 --> 01:34:04,869 Selge. 1603 01:34:06,329 --> 01:34:07,412 Mida ma valesti tegin? 1604 01:34:07,413 --> 01:34:12,584 Mitte midagi. Mitte kõige vähematki. Sa oled täiuslik. Eitad seda, aga oled. 1605 01:34:12,585 --> 01:34:16,547 Sa oled lahke, vapper ja nutikas. Sellepärast ma selles kindel olengi. 1606 01:34:16,548 --> 01:34:19,592 Ma ootasin seda nii palju aastaid. 1607 01:34:20,468 --> 01:34:21,469 Sedasama siin. 1608 01:34:22,470 --> 01:34:25,639 Miks sa seda nautida ei võiks? Me oleme ehtsas paradiisis. 1609 01:34:25,640 --> 01:34:29,142 Anna andeks, et ma seda varem ei mõistnud. 1610 01:34:29,143 --> 01:34:30,811 Kõik käis… Kõik käis vist 1611 01:34:30,812 --> 01:34:32,896 - lihtsalt liiga kiiresti. - Joanie, mida sa… 1612 01:34:32,897 --> 01:34:35,023 Elus oleks meie suhe ehk toiminud. 1613 01:34:35,024 --> 01:34:39,194 Võib-olla mitte. Aga ma ei saa teeselda, et mu elu ilma sinuta edasi ei läinud. 1614 01:34:39,195 --> 01:34:42,781 Seda ma ei palugi. Ei ole iial palunud. 1615 01:34:42,782 --> 01:34:45,325 - Erinevalt sinust ei ole mul saladusi. - Mis mõttes? 1616 01:34:45,326 --> 01:34:49,330 Ma surun iga päev hambad risti, et sa sellesse neetud tunnelisse minna saaksid. 1617 01:34:55,837 --> 01:34:59,382 - Joanie, koos olime me kõige õnnelikumad. - Jah, muidugi olime. 1618 01:34:59,966 --> 01:35:01,842 See oli noorte inimeste armastus. 1619 01:35:01,843 --> 01:35:06,889 Armastus, millel ei olnud kukil majalaenu, karjääri ega lapsi. 1620 01:35:06,890 --> 01:35:09,975 Sellist armastust tunned siis, kui pole kaotusvalu kogenud. 1621 01:35:09,976 --> 01:35:11,603 See oli imeline, aga… 1622 01:35:12,979 --> 01:35:16,315 Armastus ei koosne vaid ühest õnnelikust hetkest, vaid miljonist. 1623 01:35:16,316 --> 01:35:21,153 See tähendab autos nägelemist, oma kaaslase toetamist, kui ta seda vajab, 1624 01:35:21,154 --> 01:35:24,281 koos kasvamist ja teineteise eest hoolitsemist. 1625 01:35:24,282 --> 01:35:27,117 Kasvame siis koos. Hoolitseme teineteise eest. 1626 01:35:27,118 --> 01:35:29,620 No kuule, Luke. Tõsiselt? 1627 01:35:29,621 --> 01:35:31,831 Olen ma selline, nagu sa mäletasid? 1628 01:35:34,334 --> 01:35:39,046 Sa ootasid nii kaua selles… selles kunstlikus paigas, 1629 01:35:39,047 --> 01:35:41,049 aga see siin on päris. 1630 01:35:41,799 --> 01:35:43,468 Ja sa elad ning… 1631 01:35:44,177 --> 01:35:47,512 Ma luban sul minna ja ilma minuta edasi elada. 1632 01:35:47,513 --> 01:35:49,640 Ah sina lubad? Sa siis… 1633 01:35:49,641 --> 01:35:51,266 - Sina lubad? - Anna andeks. 1634 01:35:51,267 --> 01:35:53,602 - Kõlas pisut üleolevalt. - Aitäh, teie kõrgeausus. 1635 01:35:53,603 --> 01:35:57,232 - Olen te alandlik teener. Tänan loa eest. - Olgu-olgu. Anna andeks. 1636 01:35:59,484 --> 01:36:01,236 See ei ole õiglane. 1637 01:36:04,864 --> 01:36:05,865 See pole õiglane. 1638 01:36:07,325 --> 01:36:08,326 Ma tean. 1639 01:36:09,994 --> 01:36:10,995 Aga… 1640 01:36:12,872 --> 01:36:13,997 ma pean tagasi minema. 1641 01:36:13,998 --> 01:36:15,582 Oled sa hulluks läinud? 1642 01:36:15,583 --> 01:36:18,461 Nad leiavad su kohe, kui sa läbi punase ukse astud. 1643 01:36:19,837 --> 01:36:21,756 Nad panevad su tühjusesse. 1644 01:36:22,298 --> 01:36:23,383 Ma pean üritama. 1645 01:36:24,551 --> 01:36:27,845 Ei pea. Sa võid koos minuga siia jääda. 1646 01:36:32,559 --> 01:36:33,685 Palun jää siia. 1647 01:36:38,982 --> 01:36:40,066 Palun. 1648 01:36:46,322 --> 01:36:47,407 Anna andeks. 1649 01:36:50,410 --> 01:36:52,453 Ma armastan sind tõesti. 1650 01:37:37,707 --> 01:37:38,875 Olgu. 1651 01:37:41,211 --> 01:37:44,755 Käed üles, Fenwick. Anna võtmed siia. Sa saad hakkama, Joanie. Saad jah. 1652 01:37:44,756 --> 01:37:46,632 Käed üles. Käed üles! 1653 01:37:46,633 --> 01:37:47,758 Käed üles, Fenny. 1654 01:37:47,759 --> 01:37:50,510 Oled valmis surema, Fenny? Tahad, et lõikan su… 1655 01:37:50,511 --> 01:37:51,595 Oh taevas. 1656 01:37:51,596 --> 01:37:53,472 Armas poiss. Ta on nii armas. 1657 01:37:53,473 --> 01:37:56,266 Kui ma just ei… Hüva. Jah. 1658 01:37:56,267 --> 01:37:57,894 Tead, et see ei õnnestu. 1659 01:37:59,938 --> 01:38:01,105 Ei no… 1660 01:38:02,524 --> 01:38:03,816 võib-olla õnnestub. 1661 01:38:18,915 --> 01:38:20,833 Uskumatu, et ma seda teen. 1662 01:38:23,878 --> 01:38:25,421 Sa vajad peibutist. 1663 01:38:29,008 --> 01:38:30,593 Luke. 1664 01:38:31,928 --> 01:38:33,179 Mul on nii kahju. 1665 01:38:34,138 --> 01:38:35,431 Jah. 1666 01:38:36,224 --> 01:38:37,267 Ma tean. 1667 01:38:43,940 --> 01:38:46,693 Mäletad, et ma mängisin kohalikus hobiteatris? 1668 01:39:00,623 --> 01:39:02,708 ARHIIV SISENEMINE - VÄLJUMINE 1669 01:39:02,709 --> 01:39:06,169 Eksponaate ei katsu. Pidage meeles, et need pole päris. 1670 01:39:06,170 --> 01:39:07,422 Ta jättis mu maha. 1671 01:39:09,799 --> 01:39:13,052 - Miks? - Sõbrake. 1672 01:39:14,762 --> 01:39:16,471 Ma tean. Tean, et see on karm. 1673 01:39:16,472 --> 01:39:17,681 Ma tean, ma tean. 1674 01:39:17,682 --> 01:39:19,308 Aga usu, aeg parandab haavad. 1675 01:39:19,309 --> 01:39:23,270 Pole midagi. Kõik on hästi. Väga hea, lase kõik välja, mürakas. 1676 01:39:23,271 --> 01:39:26,815 Lase välja. Lase välja. Lase kõik välja. 1677 01:39:26,816 --> 01:39:28,567 Eks ole? Kõik on hästi. 1678 01:39:28,568 --> 01:39:30,986 Täna on raske, aga homme on uus päev. 1679 01:39:30,987 --> 01:39:32,738 Täna raske, homme parem. 1680 01:39:32,739 --> 01:39:34,656 - Just nimelt. Õige. - Olgu. 1681 01:39:34,657 --> 01:39:37,701 - Pidin end vist lihtsalt tühjaks nutma. - Seda ma mõistan. 1682 01:39:37,702 --> 01:39:39,703 - Kui mu proua mu maha… - Olgu, tänud. 1683 01:39:39,704 --> 01:39:42,832 Ma hüppan korraks sisse. Vanade aegade mälestuseks. 1684 01:39:43,708 --> 01:39:45,627 Aga sa ei võtnud ju piletit. 1685 01:39:48,296 --> 01:39:50,506 Ma ei tohiks nii vastutulelik olla. 1686 01:40:04,437 --> 01:40:05,939 Sa peaksid kiirustama. 1687 01:40:07,357 --> 01:40:08,358 Jah. 1688 01:40:11,027 --> 01:40:12,153 Hüvasti, Luke. 1689 01:40:14,364 --> 01:40:15,448 Hüvasti, Joan. 1690 01:40:18,660 --> 01:40:19,661 Jah. 1691 01:40:35,802 --> 01:40:39,889 SISSEPÄÄS KEELATUD 1692 01:41:10,003 --> 01:41:12,462 - Kallis, ma luban, see oli viimane kord. - Ei. 1693 01:41:12,463 --> 01:41:15,007 Palun rahune maha, räägime sellest. 1694 01:41:15,008 --> 01:41:17,009 - Ära käsi mul rahuneda! - Seal ta on! 1695 01:41:17,010 --> 01:41:18,093 Jää seisma! 1696 01:41:18,094 --> 01:41:20,053 - Sa ei saa mu last! - Mis sul sellest? 1697 01:41:20,054 --> 01:41:22,848 - Tule otsekohe siia! - Peatage naine! 1698 01:41:22,849 --> 01:41:23,932 Vihkan sind! 1699 01:41:23,933 --> 01:41:25,435 …mind niimoodi kohtled? 1700 01:41:26,436 --> 01:41:29,898 - Aga kui ma rase olen? - Kõik saab korda, Joanie. Ma luban. 1701 01:41:30,648 --> 01:41:32,024 Tšekk lükati kahjuks tagasi. 1702 01:41:32,025 --> 01:41:33,400 Palun. 1703 01:41:33,401 --> 01:41:34,861 - Armastan sind. - Mina sind ka. 1704 01:41:36,696 --> 01:41:37,989 Minna pole kusagile! 1705 01:41:38,573 --> 01:41:41,201 - Avaldame kaastunnet. - Ei-ei. 1706 01:41:44,662 --> 01:41:46,748 Tulge nüüd! Eluga! 1707 01:41:50,335 --> 01:41:51,336 Stopp! 1708 01:42:00,053 --> 01:42:01,054 Pagan. 1709 01:42:08,394 --> 01:42:09,645 Larry, ma ei taha… 1710 01:42:09,646 --> 01:42:11,480 Ma ei taha sellest enam rääkida. 1711 01:42:11,481 --> 01:42:13,774 Ei, ma ei võrdle sind temaga. 1712 01:42:13,775 --> 01:42:17,194 Pole iial võrrelnud. Ja ma ei mõtlegi sellest enam rääkida! 1713 01:42:17,195 --> 01:42:18,529 See on alandav, Joan. 1714 01:42:18,530 --> 01:42:19,905 - Ma ei suuda enam. - Seis! 1715 01:42:19,906 --> 01:42:22,783 Karen võttis selle jutuks. Mida ma siis ütlema pean? 1716 01:42:22,784 --> 01:42:24,493 Saan aru, et ma ei meeldi talle. 1717 01:42:24,494 --> 01:42:28,163 - Ei. Ta ütles otse: „Ta ei meeldi mulle.“ - Kasvad inimestele ajapikku südame külge. 1718 01:42:28,164 --> 01:42:30,291 Vahva. Nagu mingi haigus. 1719 01:42:58,736 --> 01:42:59,903 Ülakorrusel! 1720 01:42:59,904 --> 01:43:01,072 Larry. 1721 01:43:03,741 --> 01:43:04,742 Kähku! 1722 01:43:05,618 --> 01:43:07,829 Üles! Võta ta kinni! Võta kinni! 1723 01:43:19,007 --> 01:43:20,133 Nõnda. 1724 01:43:43,198 --> 01:43:46,283 186. platvormi rong hilineb. 1725 01:43:46,284 --> 01:43:48,077 Raudteel on jooksik. 1726 01:43:56,252 --> 01:43:57,753 Vabandust. Tere. 1727 01:43:57,754 --> 01:44:01,716 Mul on vaja teada saada, millisesse igavikku Larry Cutler läks. 1728 01:44:02,217 --> 01:44:05,385 Proua, kokku on olnud 425 000 Larry Cutlerit. 1729 01:44:05,386 --> 01:44:06,845 Äkki täpsustate? 1730 01:44:06,846 --> 01:44:08,723 PÕGENIK PALUN TEAVITAGE TURVAMEESKONDA 1731 01:44:14,145 --> 01:44:16,772 Pagan. Oh pagan. 1732 01:44:16,773 --> 01:44:20,068 Põgenemine punasest uksest. Kontakt keelatud. 1733 01:44:20,985 --> 01:44:21,986 Vabandust. 1734 01:44:25,281 --> 01:44:27,491 Oh issand. Oh issand. 1735 01:44:27,492 --> 01:44:28,493 KUULSUSTE MAAILM 1736 01:44:29,827 --> 01:44:33,247 Tead, ma olen järele mõelnud 1737 01:44:33,248 --> 01:44:37,502 ja minu arust võiksime me avatud suhet kaaluda. 1738 01:44:38,294 --> 01:44:40,337 Ma pole suurem asi rööprähkleja, musi. 1739 01:44:40,338 --> 01:44:41,880 - Mida? - Olen ühenaisemees. 1740 01:44:41,881 --> 01:44:42,965 No tõesti… 1741 01:44:42,966 --> 01:44:45,051 - Püha issand! - Ettevaatust, noor daam. 1742 01:44:46,261 --> 01:44:47,387 Mine sinna. 1743 01:44:49,222 --> 01:44:50,931 Kas üks naine jooksis siit läbi? 1744 01:44:50,932 --> 01:44:53,100 - Ei. - Ta läks sinnapoole. 1745 01:44:53,101 --> 01:44:54,893 - Aitäh. Läki. - Jah. 1746 01:44:54,894 --> 01:44:56,020 Õnn kaasa, poisid! 1747 01:44:57,063 --> 01:44:58,189 Lähme. Eluga. 1748 01:44:58,898 --> 01:45:00,399 Joan. 1749 01:45:00,400 --> 01:45:02,276 Sa oled ikka romantik. 1750 01:45:02,277 --> 01:45:04,903 Peidame ta mõnda vanasse tühjaks jäänud igavikku. 1751 01:45:04,904 --> 01:45:06,697 Mitte-rassistlikku. Seal on turvaline. 1752 01:45:06,698 --> 01:45:09,116 - Sinna turvamehed ei vaata. - Kuhu ta läks? 1753 01:45:09,117 --> 01:45:10,200 Kes? 1754 01:45:10,201 --> 01:45:11,577 Kus Larry on? 1755 01:45:11,578 --> 01:45:14,454 Jeerum, ma teadsin, ma teadsin! 1756 01:45:14,455 --> 01:45:15,623 Kus ta on? 1757 01:45:50,617 --> 01:45:52,243 Seal väljas on päris karm, mis? 1758 01:45:53,953 --> 01:45:55,079 Pingeline. 1759 01:45:55,830 --> 01:45:56,831 Jah. 1760 01:45:57,332 --> 01:46:00,709 Tean kohta, kus sa end päriselt vabaks lasta saad. 1761 01:46:00,710 --> 01:46:02,878 Marge, sa tead reegleid. 1762 01:46:02,879 --> 01:46:04,797 Üritan lihtsalt neiut aidata. 1763 01:46:05,298 --> 01:46:06,841 Tean nüüd, mida ma tahan. 1764 01:46:08,718 --> 01:46:12,597 Võin sulle oma igavikku näidata. See on siinsamas lähedal. 1765 01:46:15,683 --> 01:46:16,976 Sa kuulsid küll. 1766 01:46:19,687 --> 01:46:21,439 Eelmine baarmen oli toredam. 1767 01:46:29,030 --> 01:46:30,990 Sulle kuluks vist klaasike ära. 1768 01:46:34,369 --> 01:46:35,370 Jah. 1769 01:46:36,037 --> 01:46:37,539 Sa pole kusagile läinudki. 1770 01:46:38,414 --> 01:46:41,918 Ei. Kõik kohad oleksid tõesti liiva täis olnud. 1771 01:46:42,752 --> 01:46:47,257 Jah. Selgus, et külm on lihtsalt külm. 1772 01:47:02,397 --> 01:47:04,773 - Kas sind otsitakse? - Ah jaa. 1773 01:47:04,774 --> 01:47:06,401 Ma põhimõtteliselt põgenesin. 1774 01:47:07,026 --> 01:47:08,194 Kuhu sa lähed? 1775 01:47:10,196 --> 01:47:11,447 Ma tean ühte kohta. 1776 01:47:13,324 --> 01:47:14,576 See võib ohtlik olla. 1777 01:47:24,919 --> 01:47:26,421 Millal me siis läheme? 1778 01:47:54,032 --> 01:47:56,659 See näeb välja nagu Oakdale. 1779 01:47:58,828 --> 01:47:59,829 See on täiuslik. 1780 01:53:29,868 --> 01:53:31,870 Tõlkinud Triin Jürimaa